Ils en reviennent avec un témoignage accablant.
他给我们带回了一怵目惊心的见证。
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
不可作假见证,害你的近人。、不许妄证、毁谤人。
L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.
艺术家海波那时代提供了沉默的见证。
Les saintes lettres donnent ample témoignage de ce que je dis.
新旧约圣经会为我的话提供充分证明。
15. Faut-il croire le témoignage des enfants dans une enquête juridique ?
在司法调查中,我们应该相信儿童证词吗?
Pour les médecins, un tel témoignage est le meilleur des encouragements.
于医生来说,这样的证词他们最好的鼓励。
Menons une vie d amour, et vivante en témoignage de Dieu.
见证内爱和活的生命。
J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.
我在判时提供的证据捏造的。
J'aimerais également faire part d'un autre témoignage.
我还要传达向我们报告的另一情况。
Nous avons également écouté le témoignage poignant de Grace Akello.
我们也听取了格蕾丝·阿卡罗的惨痛陈述。
La Rapporteuse spéciale a recueilli de nombreux témoignages analogues.
特别报告员曾听到过许多类似的申诉。
De cela nous avons un témoignage patent dans l'actualité.
我们今天可以看到这方面明显的例子。
Le patrimoine culturel est un témoignage de la vie quotidienne.
文化遗产每日生活的记叙。
Il a fait un faux témoignage devant une institution polonaise.
在波兰机构前作伪证的罪行。
La Commission a recueilli plus de cent témoignages au total.
委员会总共收集了1,000多份陈述。
Celle-ci peut présenter le témoignage d'experts lors de l'audition.
有关缔约方可请专家到听询会上作证。
Il aurait été, selon de nombreux témoignages, l'auteur de ces crimes.
在许多事件中都确认他犯下这些罪行。
Ces preuves ont été par la suite corroborées par des témoignages indépendants.
上述证据后来得到独立的口头证词的证实。
La Commission a recueilli le témoignage de personnes victimes de ces pratiques.
委员会从那些其家园和种植场被破坏,柠檬树和橄榄树被砍倒和农田被压土机压坏的受害处得到证据。
Cette admission est un autre témoignage de l'universalité de l'Organisation.
它的加入进一步显示联合国的普遍性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vous rendra bon témoignage de moi.
神甫先生可向您明我的人品。
Nous écouterons également le témoignage de plusieurs auditeurs.
我们也几位观众的亲身经历。
– Tes proches vont sans doute écouter ce témoignage.
你的家人可到这些话。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经采纳了7个十分不同客户的意见。
Philippe, bonjour, voilà, nous écoutons votre témoignage, faites-nous partager votre expérience.
菲利普您好,好了,我们着您的讲述了,与我们分享您的经历吧。
Merci docteur Moizan. Je vous lis maintenant trois témoignages reçus par mail.
谢谢你,莫雷医生。现在我给你读一下我们的三位观众来信。
Tu peux aller jeter un œil, il y a des témoignages vidéo également.
你可去看一眼,还有视频版的言。
La Reine Fabiola nous laisse un grand témoignage d'espoir et d'optimisme.
法比奥拉王后留给我们的是一个充满希望和乐观的巨大遗产。
Et c'est pourquoi il ne peut citer ici que le témoignage de Tarrou.
所只在此援引塔鲁记载的事实。
On a aussi un témoignage qui nous dit gros seins au lieu de croissants.
我们还有一个词,把羊角面包croissants读成gros seins。
On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.
们还告诉我们,有23名军官的出庭作不利于德雷夫斯。
Nous avons entendu les témoignages vous concernant et nous nous apprêtons à prononcer notre verdict.
“我们了检举你的词,现在将要作出判决。
Il se rendait ce témoignage que jamais il n’avait dû un sou à personne.
扪心自问,不曾欠过任何人一个苏。
Écouter les témoignages des survivants c'est important pour ne pas oublier.
聆幸存者的词很重要,免大家忘记。
Je puis donner le témoignage que ce n’est point le désir qui manquait au premier ministre.
我可明并不是总理没有愿望。
On a quand même le témoignage de certains qui ont survécu, en ayant le bon réflexe.
但我们仍然有一些幸存者的见。
Y a des livres que je lis, comme des témoignages de meuf et tout, des histoires vraies.
当然我也有读的书,比如说真是得历史故事什么的。
Pour beaucoup, c'est un nouveau témoignage inquiétant des effets du réchauffement climatique.
很多人认为这是全球变暖带来影响的新据,让人担忧。
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.
您将在我们的网站重新看到全部的这些表现。
Politique maintenant, avec le témoignage choc du ministre Dorian Vince face à ses abus de logements de fonctions.
接下来是政治话题,关于部长多里安·文斯滥用公职住房的震惊词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释