1.Je vous ordonne de vous taire.
1.我命令您闭嘴。
2.Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.
2.不会沉默者,很少是善言者。
3.On doit taire une secret d'état.
3.要保守国家机密。
4.Pourquoi les taire?
4.为何不说?
5.De grâce, taisez-vous!
5.行行好, 别作声了!
6.Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.
6.下雨时,鸟儿们都静下来了。
7.Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.
7.有千种方法让女人们说话,要让她们闭嘴则没有办法。
8.Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
8.他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停这种讲演。
9.L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.
9.反对派谴责这项审判是政府企独立的声音。
10.La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.
10.代表团着重指出,必须制仇恨演说和煽动性的宣传。
11.Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.
11.撕裂有时,有时。静默有时,言语有时。
12.Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.
12.对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。
13.Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.
13.因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽灵。
14.Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».
14.现在,以色列想不让大会也就是“我人民”说话,这真是有讽刺性。
15.L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.
15.联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。
16.Parfois nous nous taisons, mais, au dedans, nous discutons fort, nous confrontant avec des partenaires imaginaires ou luttant avec nous-mêmes.
16.有时我们不说话,但内在却在强烈的争斗。我们与想象的对象对峙,或是与我们自己搏斗。
17.L'autre jour je rendais visite à une ancienne connaissance (dont je tairai le nom) internée dans un dans un institut psychiatrique.
17.有天我去探望一位旧相识(名字就不透露了),他被关在一家精神病院。
18.Nous devons continuer à appuyer des opérations de maintien de la paix pour faire taire la rhétorique de la violence.
18.我们必须继续支持维和行动,确保暴力的花言巧语不再鼓噪。
19.On s'en est également pris professionnellement à des défenseurs pour les faire taire ou pour les punir de leurs activités.
19.维护者在职业上也遭到侵害,目的是为了压制他们的反对意见或使他们为他们的行动受到惩罚。
20.Une transparence accrue peut faire taire les suspicions entre États, améliorer le système d'alerte rapide et empêcher des actes irresponsables.
20.增加透明度可以减少国家之间的相互猜忌,改进早期预警制度并且阻自私或不负责任的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Vous voulez que je me taise ?
你想要我闭嘴吗?
2.– Je t'ai dit de te taire !
“我叫你闭嘴!”
3.Le Parsi lui fit signe de se taire.
帕西人示意叫路路通别唠叨。
4.Les gens applaudissent. Duvet leur fait signe de se taire.
人鼓掌。Duvet示意他安静。
5.Ayrton remua la tête en homme décidé à se taire.
艾尔通摇着头,显出决心不说的样子。
6.Il suffisait de me taire, c’est vrai, et tout continuait.
不错,我只要不说,一切就会照旧。
7.Comment avons-nous fait, durant de si longs mois pour nous taire ?
在此漫长的日子里,我曾经何保持沉默的?
8.Tu ferais mieux de te taire.
你最好闭嘴。
9.Si c’est pour dire des bêtises il vaut mieux que vous vous taisiez.
“为了说这些蠢话的话,您最好还闭上嘴。”
10.Mais j’eus le courage de me taire. Je voulais lui laisser tout son sang-froid.
但我控制性自己,不讲出来;我不愿叫他恐慌。
11.Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.
因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。
12.Ils étaient dans un coin entassés comme des brutes et se taisaient.
他好象一群白痴,一句话也不说,挤在一个角落里。
13.Ça va devenir une habitude chez toi de me dire de me taire.
“你已经养成了让我闭嘴的习惯。”
14.Rachel elle-même se taisait, impuissante à répondre.
乐石儿没有气力答复,不再开口了。
15.Mais une douleur profonde faisait taire toutes les autres douleurs.
但一宗深刻的痛苦压倒了其余的一切痛苦。
16.Et comme tout le monde se taisait .
大家都没有答腔。
17.Oh ! mon ami, mon ami, taisez-vous.
“噢,我的朋友!我的朋友!别这么说!”
18.Mais toute la société la fit taire.
众人忙不迭地示意她住口。
19.Moi je pensais pas qu- - Tais toi !
我本来以为——闭嘴!
20.… Et moi je t’ordonne de te taire, tu entends, je te l’ordonne.
… … 我命令你闭嘴,你听着,我命令你!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释