有奖纠错
| 划词

1.Je tins à souligner d'emblée que j'allais parler pour mon propre compte, sans autre mérite ni mandat que ma condition d'écrivain, à plus forte raison à propos d'un cas aussi brûlant et compromettant que Cuba.

1.“自始我想说明我是以作为作家的个说话,没有任何其或任务,特别是涉及古巴这个既引起争议又引注目的话题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raidir, raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

岛 L’Île Mystérieuse

1.On pouvait déjà reconnaître que ses formes seraient excellentes pour qu’il tînt bien la mer.

已经看得出来它的外形非常美观,适合航行。

「岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

2.Donc, je vous explique : les « tin tin » c'est seulement quand je dis un chapitre.

那么,我来解释一下:“叮叮”只有在我说到一个章节时才用。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Cependant je tins bon. J’y mettais une sorte de point d’honneur.

可是我坚持下去,要作一个英汉。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Pendant toute la fin de cette soirée, elle tint parole, quoique avec peine.

这天晚上直到人散,她居然说到做到了,尽管费了点劲儿。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

5.Ivan rapporta la bague au roi, qui tint sa promesse et lui donna une bourse pleine d'or.

伊万带着戒指回到王宫,国王信守承诺,赠给了他一袋金币。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Gervaise, en apprenant leurs commérages, resta suffoquée et ne leur tint plus aucun compte de leurs bonnes manières.

有人把此话传给了热尔维丝,她不由地恼怒了起来,原来对他们盛情的的感激之情顿时被冲淡了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

7.Le comte regardait attentivement par tous les interstices que laissait la foule ; il cherchait visiblement quelqu’un. Enfin il n’y tint pas.

在人丛里仔细地看来看去,他显然在找人。

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Je vis bien que le terrible professeur menaçait de reparaître sous la peau de l’oncle, et je me tins pour averti.

我也感觉应该安静些。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Les oreilles de Ron devinrent écarlates et, à compter de ce jour, il s'en tint à la version du sommeil magique.

罗恩的耳朵红了,从这以后,他的故事又回到了被魔法催眠的那个版本。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Donc j'ai besoin de votre aide pour faire le « tin tin » quand je dirai le chapitre numéro 1, qui est la basse.

所以,我需要你们的帮助,在我说第一章时,请你们发出“叮叮”

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

11.Pendant une assez longue prostration qui le tint presque sans connaissance, Cyrus Smith et Gédéon Spilett observèrent avec attention l’état du malade.

尼摩船长虚脱了很长时间,几乎完全失去了知觉。赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱小心地观察了这个垂死的人的情况。

「岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

12.La Fausta, cachée derrière ses persiennes, attendait ce retour, et lui en tint compte.

浮士达躲在百叶窗后面,等待着这次归来,并考虑到了它。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Un beau jour, il n'y tint plus et s'en fut la trouver chez elle.

在一个晴朗的日子里,他再也受不了了,去找她回家。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Squeezie

14.P'tin mec faut carrément qu'il est un poste chez bricorama quoi c'est abusé Allez on va y arriver !

P'tin家伙必须直截了当地说,他是bricorama的一个职位,被滥用了 来吧,我们会到达那里!机翻

「Squeezie」评价该例句:好评差评指正
Natoo

15.Je me pardonne pour avoir demandé ton adresse. P'tin mais c'était vraiment du harcèlement en fait, et j'ai même son nom de famille!

我原谅自己曾问你要过地址。这其实真的是骚扰啊,我甚至知道他的姓氏!

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Dobby acquiesça d'un signe de tête puis essaya de se cogner le front contre les genoux de Harry qui le tint à bout de bras.

多比点了点头,想用脑袋往哈利的膝盖上撞。哈利伸直手臂挡住了他。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

17.Cependant, une chance restait encore : c’était que Bob Harvey ne se hasardât pas avec son navire dans le canal et qu’il se tînt en dehors de l’îlot.

不过,现在还有一个最后的机会:鲍勃-哈维也许不会冒险把船开到海峡里来,而只停留在小岛的外边。

「岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

18.Enfin je n’y tins plus ; je résolus de soumettre le cas à mon oncle le plus adroitement possible, et sous la forme d’une hypothèse parfaitement irréalisable.

最后我忍无可忍,终于跑去找叔父,我把这件事当作最不可能的假设。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

19.Je me tins donc à distance, mais je causai avec eux, par gestes, aussi bien que je pus, et particulièrement pour leur demander quelque chose à manger.

我不敢靠岸太近,并尽可能用手势与他们交谈。我尤其着力打出一些要求食物的手势。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Mais moi aussi je lui tins parole, et je ne mangeai ni ne bus ; j’étais, comme je le lui avais dit, résolue à me laisser mourir de faim.

但是我对他说过的话也是算数的,我没有吃也没有喝;像我对他说过的那样,拿定主意以绝食一死了之。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rainuré, rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接