有奖纠错
| 划词

Le losange est un carré tordu en biais.

菱形是个斜着扭曲正方形。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous demandent de voir ce qui est tordu comme de droit.

他们要我们也能够以曲为直。

评价该例句:好评差评指正

Il est complètement tordu.

〈口语〉他完全疯了。

评价该例句:好评差评指正

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏把戏,妥协,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导歪曲现实,谎报情况荒唐逻辑呢?

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".

在那蓝色天空上,乌云扭曲成束,就像是卷羊毛……们说这是“老天爷编织”。

评价该例句:好评差评指正

M. Lima, qui avait violé celle-ci en dernier, lui avait alors tordu le cou.

Lima先生是施暴最后一个,然后他拧这个脖子。

评价该例句:好评差评指正

Les panneaux de revêtement situés dans les environs immédiats de la zone déchiquetée avaient été tordus et déchirés en forme d'étoile et perforés en pétales.

紧挨着破碎之处周围蒙皮板扭曲呈星状爆炸形状,并象花瓣一样向外伸出。

评价该例句:好评差评指正

3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.

3 申诉称,她问他他们是去哪儿,但他在旁看不地方拧她手臂。

评价该例句:好评差评指正

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和不符合逻辑议程所需要恐惧文化。

评价该例句:好评差评指正

Les valves : celles utilisées devraient présenter le moins de risques de fuite possibles. Il s'agira de valves tordues au quart ou de valves munies de presse-étoupe à prolongement.

应使用溢漏可能性较门,包括旋转四分之一圈门或有外延密封压盖门。

评价该例句:好评差评指正

Le message adressé aux auteurs en puissance de crimes au nom d'une idéologie tordue devrait être clair comme de l'eau de roche : n'y pensez même pas; la terreur ne paie pas.

应当向今后以变态思想为名实施犯罪者发出明确信息:想都不要想,你们恐怖行为不会得逞。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝证据可疑这种可悲扭曲企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相虚幻否认,准备走多远。

评价该例句:好评差评指正

Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.

在自家阳台目睹拆房行动一名邻居说,两辆推土机和随行大批边界警察将这所房屋变为一堆金属和水泥块。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais citer le grand philosophe allemand Emmanuel Kant, qui a dit un jour, « l'homme a été taillé dans un bois si tordu qu'il est douteux qu'on en puisse jamais tirer quelque chose de tout à fait droit ».

在这方面,我想到德国著名哲学家伊曼纽尔·康德曾经说过话:“从性弯曲本质中,我们得不到任何直截了当东西”。

评价该例句:好评差评指正

Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.

在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点威胁尤存,成堆瓦砾、扭曲变形金属、石棉和水泥对居民健康和环境构成严重危险。

评价该例句:好评差评指正

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管道和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

评价该例句:好评差评指正

Quand on voit des photos d'acier tordu par la bombe d'un terroriste, ou pire encore, le corps déchiqueté d'un enfant, cela devrait nous rappeler pourquoi les divergences politiques et les différences religieuses et culturelles ne doivent jamais nous faire oublier notre engagement commun à mettre fin au terrorisme sous toutes ses formes, partout dans le monde.

当我们看到照片中被恐怖主义炸弹炸弯曲钢筋,或更糟糕是一个孩子血肉模糊身体时,这应当提醒我们为什么绝不能让政治、宗教和文化上差异分裂我们对消灭任何地方一切形式恐怖主义共同承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Monsieur Costaud a complètement tordu son témoin !

强壮先生完全扭曲了他的接

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Il n'y avait vraiment que toi pour imaginer une idée aussi tordue.

“只有你才会想出这么古怪的主意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était Dolohov, son long visage blanchâtre tordu dans une expression de joie.

是多洛霍夫,他张苍白的长脸都高兴得扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là c'est un vieil immeuble comme vous le voyez Avec une cage d'escalier bien tordue !

现在你们看到的是栋老式建筑建筑里有弯弯曲曲的楼梯!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je me suis tordu le pied.

我扭伤了脚。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

On voit les loquedus, les plus tordus de la race humaine.

我们见识过奇形怪状,各式各样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Je vois que le prince des mots tordus est passé par là.

我看到大舌头王子已经在里了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mes cristallines, ils ont les bords tordus, pas de coloration, rien du tout.

我的土豆薄片边都翘起来了,颜色也不对,真是团糟。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Parce que vous n'êtes pas le seul à avoir eu cette idée tordue ?

“原来不只是您个人有这样扭曲的想法?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ils auraient préféré le travail à col tordu, et un peu de fraîcheur.

但是,他们宁愿窝着脖子干活儿,还可以凉快点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il va donc prendre soin de lui confier 10 tâches complètement tordues, voire absolument im-po-ssibles !

因此欧律斯透斯让他完成十个非常扭曲,甚至是绝对不可能完成的任务!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le grand-père gardait son immobilité de vieil arbre tordu sous la pluie et le vent.

老爷爷,像棵饱经风吹雨打的倾斜的老树。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà un petit florilège des coups bas et des coups tordus de nos héros préférés !

这是有关我们最喜欢的英雄的作品集锦!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'était tordu un genou et la main avec laquelle il avait essayé de se rattraper était en sang.

他的牛仔裤有条裤腿撕破了,他伸出去以保持身体平衡的只手在流血。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce cylindre était tordu et déchiré sur ses arêtes, comme s’il eût été soumis à l’action d’une substance explosive.

这块厚铁片的边缘扭得里进外出、残缺不全,样子好象是炸药的爆破搞成的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage émacié était maculé de sang, tordu par la douleur, mais restait crispé dans une expression de défi…

他的脸染着血迹,很憔悴,疼得扭曲着,可还是带着刚毅不屈的神色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les barrières du pont se sont tordues sous l'effet de la chaleur.

桥的栏杆在高温的作用下扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Je dis ça parce que tout de suite les esprits les plus tordus se sont manifestés.

我之所以这样说,是因为最扭曲的思想立即显现出来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah ouais, j'avais oublié cette cloche à vaches et cette cuillère tordue.

哦,是的,我忘记了个牛铃和个歪勺子。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La vie, c'est pas que des négociations et des coups tordus.

生活不是只有无情交易和暗中中伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创作一部小说, 创作一首歌, 创作者, 创作者(创办人), , 怆怆欲绝, 怆然, 怆然泪下, 怆痛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接