有奖纠错
| 划词

La dernière scène du film est très touchante.

影片一幕很感人。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济和贸易协议。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

此事, 我没有得到任何消息。

评价该例句:好评差评指正

Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?

怎么解物价上涨问题?

评价该例句:好评差评指正

J’ai récemment vu des films touchants. Voilà quelques flashs de mes impressions.

最近看了好电影,以下是几个火花般感。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace.

和平利用外层空间国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.83).

和平利用外层空间国际合作(草83)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.86).

和平利用外层空间国际合作(草86)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.97).

和平利用外层空间国际合作(临97)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.30).

和平利用外层空间国际合作[P.30]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.31).

和平利用外层空间国际合作[P.31]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.84).

和平利用外层空间国际合作(临84)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.32).

和平利用外层空间国际合作[P.32]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.28).

和平利用外层空间国际合作[P.28]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.76).

和平利用外层空间国际合作(临76)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.75).

和平利用外层空间国际合作(草75)。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend des formes diverses, tout en touchant le monde entier.

公共服务能力削弱呈多种形式,但这是世界各地一种普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 83).

和平利用外层空间国际合作(项目83)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 86).

和平利用外层空间国际合作(项目86)。

评价该例句:好评差评指正

Campagnes de vaccination touchant 73400 enfants de moins de 5 ans.

在73 400名5岁以下儿童中间开展种痘运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 俏的, 俏货, 俏丽, 俏卖, 俏皮, 俏皮话, 俏皮话<书>, 俏皮尖刻的话, 俏式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

这份礼物虽然感,但照顾。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On a crée des liens et ils sont super touchants.

建立了联系,他们都超级感

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit d’une maladie infectieuse touchant les femmes pendant leurs règles.

这是一种传染病,涉及到月经期间的女性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur battait si fort en touchant sa porte qu’il s’arrêta pour respirer.

在他碰到门的时候他的心跳这样厉害,站住吸口气。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Toi aussi tu trouve ça touchant ?

很感吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿让向他伸出一只手,割风跳上前,一把握住,乡下的那股热情的确很

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'était l'un de mes voyages les plus touchants depuis ma naissance, C'était notre premier voyage seules.

那是自从出生以来,最感的一次旅行,这是们第一次单独旅行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai aimé cette série, c'est pas drôle, mais c'est très bien fait et surtout très touchant.

喜欢这部剧,它并不笑,但它制作,最重要的是非

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Capitaine ! » repris-je en le touchant de la main.

“船长! ”再叫了一遍,并用手碰了碰他。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium touchant toutes les couches de la population.

鸦片影响各个阶层的口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est drôle et à la fois, c'est touchant.

这既有趣又触心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.

珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺目,非

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et c'est vraiment dur à regarder, mais très intéressant, très touchant.

它看起来真的很沉重,但是很有趣,很感

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Moi, en se touchant le nez.

,摸摸鼻子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant la terre, Il rouvrit les yeux.

直到他的脚触到地面的时候,才张开眼来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.

多么的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫证实了帕西向导所叙述的关于她自己的那一段可怕的经历。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il finit un petit discours fort touchant par des paroles simples, mais dont l’effet n’en était que mieux assuré.

他的讲话短而,结尾的几句话很简单,但效果反而更

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce fut un instant touchant et auguste, toutes les têtes se découvrirent, tous les cœurs battaient.

那是一种心弦的庄严时刻,所有的都脱下帽子,所有的心都在怦怦跳

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Touchante sympathie ! dit le comte. Alors vous vous détestez ?

“心心相印!那么你们是互相讨厌罗?”伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翘鲨属, 翘首, 翘首而望, 翘望, 翘尾巴, 翘下巴, 翘足引领, , 撬棒, 撬不开的锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接