La dernière scène du film est très touchante.
影片最一幕很感人。
Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.
双方将签署一系列经济和贸易协议。
Je n'ai rien appris touchant cette affaire.
有此事, 我没有得到任何消息。
Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?
怎么解有物价上涨问题?
J’ai récemment vu des films touchants. Voilà quelques flashs de mes impressions.
最近看了好电影,以下是几个火花般感。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace.
和平利用外层空间国际合作。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.83).
和平利用外层空间国际合作(草83)。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.86).
和平利用外层空间国际合作(草86)。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.97).
和平利用外层空间国际合作(临97)。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.30).
和平利用外层空间国际合作[P.30]。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.31).
和平利用外层空间国际合作[P.31]。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.84).
和平利用外层空间国际合作(临84)。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.32).
和平利用外层空间国际合作[P.32]。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.28).
和平利用外层空间国际合作[P.28]。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.76).
和平利用外层空间国际合作(临76)。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.75).
和平利用外层空间国际合作(草75)。
Elle prend des formes diverses, tout en touchant le monde entier.
公共服务能力削弱呈多种形式,但这是世界各地一种普遍现象。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 83).
和平利用外层空间国际合作(项目83)。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 86).
和平利用外层空间国际合作(项目86)。
Campagnes de vaccination touchant 73400 enfants de moins de 5 ans.
在73 400名5岁以下儿童中间开展种痘运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.
这份礼物虽然感,但照顾。
On a crée des liens et ils sont super touchants.
建立了联系,他们都超级感。
Il s’agit d’une maladie infectieuse touchant les femmes pendant leurs règles.
这是一种传染病,涉及到月经期间的女性。
Son cœur battait si fort en touchant sa porte qu’il s’arrêta pour respirer.
在他碰到门的时候他的心跳这样厉害,站住吸口气。
Toi aussi tu trouve ça touchant ?
你觉很感吗?
Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.
冉阿让向他伸出一只手,割风跳上前,一把握住,乡下的那股热情的确很。
C'était l'un de mes voyages les plus touchants depuis ma naissance, C'était notre premier voyage seules.
那是自从出生以来,最感的一次旅行,这是们第一次单独旅行。
J'ai aimé cette série, c'est pas drôle, mais c'est très bien fait et surtout très touchant.
喜欢这部剧,它并不笑,但它制作很,最重要的是非感。
« Capitaine ! » repris-je en le touchant de la main.
“船长! ”再叫了一遍,并用手碰了碰他。
L'opium touchant toutes les couches de la population.
鸦片影响各个阶层的口。
C'est drôle et à la fois, c'est touchant.
这既有趣又触心。
Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.
珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺目,非。
Et c'est vraiment dur à regarder, mais très intéressant, très touchant.
它看起来真的很沉重,但是很有趣,很感。
Moi, en se touchant le nez.
,摸摸鼻子。
En touchant la terre, Il rouvrit les yeux.
直到他的脚触到地面的时候,才张开眼来。
Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.
多么的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。
Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.
艾娥达夫证实了帕西向导所叙述的关于她自己的那一段可怕的经历。
Il finit un petit discours fort touchant par des paroles simples, mais dont l’effet n’en était que mieux assuré.
他的讲话短而,结尾的几句话很简单,但效果反而更。
Ce fut un instant touchant et auguste, toutes les têtes se découvrirent, tous les cœurs battaient.
那是一种心弦的庄严时刻,所有的都脱下帽子,所有的心都在怦怦跳。
Touchante sympathie ! dit le comte. Alors vous vous détestez ?
“心心相印!那么你们是互相讨厌罗?”伯爵说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释