有奖纠错
| 划词

De manière générale, les pauvres utilisent les transports publics, lorsque ceux-ci existent et sont d'un coût abordable, la bicyclette, des véhicules tractés par des animaux ou se déplacent à pied.

如果可以得到和负担的起,穷人一般依靠公共运输系统自行、畜力和步行。

评价该例句:好评差评指正

En décembre, dans le district du bas Gali, le long de la ligne de cessez-le-feu, on a observé des convois militaires abkhazes constitués de chars T-55, de véhicules blindés de transport de troupes et de camions tractant des canons antiaériens.

,在下加利地区停火观察到阿布哈兹的军队,其中有T-55克、装甲运兵和拖拽防空炮的卡

评价该例句:好评差评指正

De même, au cours des cinq derniers mois, 30 chars M-48A5 (nouvelle génération) 40 véhicules blindés de transport de troupes M-113 (dont dix 11 M-113 équipés d'un lanceur de missile TOW) et 26 pièces d'artillerie (obusiers tractés M 115 de 203 mm) ont été déchargés de navires de guerre turcs dans le port occupé de Famagouste, pendant la même période, quatre chars du même type seulement ont été retirés.

相似的情况还有,在过去五个月期间,土耳其军用船只在被占领的法马古斯塔港卸下了30辆新型M 48A5克、40辆M-113装甲运兵(包括10辆架炮陶式二M-113)和26台火炮(M 115式203毫米牵引榴弹炮),而只撤回了四辆同类型克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


输得很有风度, 输的, 输的(人), 输电, 输电网, 输电线, 输掉一局, 输掉一仗, 输光的赌徒, 输光赌本的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Ça pousse au-dessus, ça tracte en-dessous et la fleur s’ouvre. Et c’est aussi très beau.

上方生长,下方收缩,花朵就打开了。也非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les moteurs du peloton de moustiques pourront tracter cet immense morceau de glace et l’apporteront en offrande aux dieux.

蚊子特工队引擎能够拖着这块巨大冰山,把它作为祭品敬献给神灵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Les guides y sont tractés par hélicoptère.

导游被直升机拖到那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Une personne a arraché un câble, l'a coupé et l'a tracté avec sa voiture.

- 一个人撕下电缆,剪断并用他车拖走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Trier, nettoyer et tracter avant la marée haute.

- 在涨潮前分类、清洁和拖曳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Ils tractent des avis de recherche à la sortie du métro et font du porte-à-porte.

他们在地铁出口拖着通缉令,挨家挨户地搜查。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des petits vaisseaux les tractèrent jusqu'à une distance suffisamment éloignée de la planète pour éviter que les formes ne pénètrent dans l'atmosphère.

用小型飞船就能把那一团团质子物质拖离行近地空间,避免它们进入大气层。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Bon, petit coup de flemme... J'ai demandé à Loris de gentiment me tracter avec le vélo.

嗯,有点懒惰...我让洛里斯轻轻地用自行车拖着我。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

L... Les gars, ils tractent une caravane, j'crois que c'est... ouais c'est des gens du voyage.

L...伙计们,他们正在拖着一辆大篷车,我认为这是...是,这是旅行者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Puis, sur une plateforme entre 2 bateaux tractés par des chevaux, il remonte la Moselle jusqu'à Metz.

然后,在两艘马拉着船之间平台上,他沿着摩泽尔河前往梅斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Habillés comme n'importe quel touriste, ils se fondent dans le flux des voyageurs et tractent les pickpockets.

他们穿着像游客一样,混入旅客队伍中,吸引扒手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Car voici les canons utilisés par cette unité, de vieux obusiers de l'ère soviétique, tractés par un camion.

因为这里是这支部队使用枪,苏联时代老式榴弹炮,被卡车拖走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Cet élu du Rassemblement national ne manque pas de bras pour tracter. - On y va, cette fois, ça va passer!

这位当选全国集会代表并不缺乏武器。- 我们走吧,这一次,它将过去!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Pendant de longues minutes, les secouristes tractent les naufragés pour les faire monter à bord des bateaux, chahutés par les vagues.

在很长一段时间里,救援人员将遇难者拖到被海浪翻腾船上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Tractée depuis l'Italie, la plage flottante Canua Island se trouve désormais dans le port de La Seyne-sur-Mer, en attendant d'être homologuée.

- 从意大利拖走, Canua Island 漂浮海滩现在位于 La Seyne-sur-Mer 港口,等待批准。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Afin d’être évacué, il n’avait d’autre choix que d’être mis à l’eau, puis tracté par un remorqueur vers un autre dock pour y être démantelé.

为了腾空船坞,它只能提前下水,再由拖轮拖往另一处船坞拆毁。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dès l’accalmie, il avait envoyé deux paysans les chercher avec la carriole tractée par l’âne du village, convaincu qu’ils les ramèneraient blessés dans le meilleur des cas.

暴雨暂停时候,他才终于找到了两个村民,让他们赶着村里驴车沿着公路找寻,觉得哪怕是找到重伤苏珊和胡安也是好结果。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce que nous confirme l’élue insoumise visé par Cohn Bendit, Marianne Maximi, qui dénonce un « mensonge » : « J’étais en train de tracter, ailleurs, pour la campagne. »

Cohn Bendit提到LFI代表Marianne Maximi也向我们证实如此,她说这是“谎言”。“我当时正其他地方为竞选做宣传。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

On a aussi de plus en plus de militants et de sympathisants qui nous appellent pour tracter avec nous. Il y a une vraie dynamique, qui se voit dans les sondages.

我们也有越来越多活动家和同情者呼吁我们和我们一起拖曳。有一个真正动态,可以在民意调查中看到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Longue de 18 km pour un trajet d'une durée de 25 minutes, cette ligne constitue une première en France, car elle est dédiée entièrement au transport de voyageurs et ses wagons sont tractés par des locomotives à vapeur.

全长18公里,行程时间为25分钟,这条线路在法国是第一条,因为它完全用于客运,其货车由蒸汽机车牵引。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


输精管再通, 输精管增粗, 输理, 输卵管, 输卵管成形术, 输卵管的, 输卵管缝合术, 输卵管腹膜炎, 输卵管腹腔口, 输卵管固定术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接