有奖纠错
| 划词

Cet accident l'a traumatisé.

【医学】这次事故受了伤。

评价该例句:好评差评指正

L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.

该次经历家人和其乘客受惊,并耽误了起飞时间。

评价该例句:好评差评指正

Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.

它在几十年时间里对伊拉克人民实行压制,给们造心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

9 L'auteur déclare qu'il est arrivé en Suisse traumatisé à cause des tortures qu'il a subies.

9 撰文人说,是带着所经受酷刑创伤到达瑞士

评价该例句:好评差评指正

La bande de Gaza est devenue un champ de bataille, ce qui a traumatisé les Palestiniens de Gaza.

加沙地带变了战场,加沙巴勒斯坦人受到很大伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances de la mort du père ont traumatisé le frère cadet de l'auteur, V., demandeur d'asile en Suisse.

父亲死亡消息撰文人小弟弟V(也申请在瑞士庇护)悲痛不已。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes du 11 septembre dernier, s'ils ont choqué, voire traumatisé le monde entier, ont également suscité d'innombrables interrogations.

11日恐怖主义整个世界感到震惊,并确实整个世界受到创伤。

评价该例句:好评差评指正

Les violations systématiques du droit international humanitaire et les attaques lancées contre des civils ont profondément traumatisé les habitants de la ville.

违反国际人道主义法事件频频发生,攻击不分对象,平民百姓也不能幸免,居民受到严重心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下卑怯罪行,这些行径上万儿童由于失去父母双亲或其亲人而深受创伤。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.

西北次区域冲突夺去了众多生命,上万人民饱经沧桑和无家可归。

评价该例句:好评差评指正

L'offensive de 22 jours, qui s'est accompagnée de bombardements et de pilonnage par voie aérienne, maritime et terrestre, a traumatisé et terrorisé la population.

长达22天海陆空轰炸和炮击给民众造了创伤和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était rien de moins que de travailler avec le peuple traumatisé et brutalisé du Timor oriental et, ensemble, d'édifier un État souverain indépendant.

我们任务恰恰是要同遭受创伤和残害东帝汶人民合作,共同创造一个独立主权国家。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est née dans un monde traumatisé par les horreurs de la Seconde Guerre mondiale, espérant édifier un monde plus digne pour l'être humain.

联合国是在一个因第二次世界大战种种暴行而遭受创伤世界中诞生,但它仍对创造一个人类享有更大尊严世界抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.

说,遭受精神创伤和意识障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cinq ans après les attentats qui ont traumatisé cette ville et le monde entier, nous voudrions condamner fermement la menace que représente le terrorisme international.

本城市和世界震惊攻击事件发生五年之后,我们坚决谴责全球恐怖主义严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.

所有这些事件后来证明都是骗局,但却严重扰乱了办事处工作,给有关工作人员带来精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la soixantième session de l'Assemblée générale se tient dans un pays qui vient à nouveau d'être traumatisé.

今天,大会第六十届会议在这个再次遭受创伤国家中举行。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.

说,遭受精神创伤和意识障碍。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'UNICEF, entre 1986 et 1996, les conflits armés ont tué 2 millions d'enfants, en ont blessé 6 millions et en ont traumatisé 10 millions; ils ont aussi fait plus d'un million d'orphelins.

教科文组织数据表明,在1986至1996这十年中,武装冲突200万儿童丧生、600万儿童伤残、1,000多万儿童遭受心理创伤以及100多万儿童为孤儿。

评价该例句:好评差评指正

La violence à laquelle elle a été exposée a traumatisé la population timoraise, qui panique de ce fait aisément, et l'absence de sources d'information fiables la rend réceptive aux rumeurs.

过去暴力经历东帝汶居民饱受创伤有如惊弓之鸟,而缺乏可靠信息来源又们容易人云亦云。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kalipyrochlore, kalipyroxenite, kalisaponite, kalistrontite, kalithomsonite, kalium, kaliurie, kalkbaryte, kalkmalachite, kalkowskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Un événement qui a traumatisé toute une génération de Français...

那件事使得一整代法国人

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.

是听写成为一种给整整几代人带来创的成年仪式的原因。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mon problème, c'est que je suis traumatisé depuis que j'ai vu cette scène dans " Destination finale" .

我不行,我看完最终幻想的个场景以后心里一直有阴影。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc je suis pas traumatisé, j'ai rien contre Biarritz.

所以我没有,我对比亚里茨没有任何反感。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'entrée de Daesh à Palmyre, en mars 2015, filmant la destruction de vestiges millénaires, a traumatisé le monde.

2015年3月,达依什来了巴尔米拉,他拍摄了座毁坏的千年遗迹,让世界为之震撼。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

C'est vous dire l'importance de cet univers qui pourtant est mis à mal par l'Homme, fragilisé, traumatisé.

说明了海洋的重要性,但它却被人类所破坏,变得脆弱和创累累。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce film de William Friedkin a littéralement traumatisé les acteurs.

威廉·弗里德金的部影片确实让演员们了创

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Nan, j'déconne, la salle était vraiment cool mais j'étais traumatisé après !

楠,我很失望,房间真的很酷,但事后我了创

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Hospitalisé pendant 3 mois, il est encore traumatisé par la violence de l'attaque.

- 住院 3 个月,他仍然因袭击的暴力而

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il sera traumatisé, il n'y arrivera jamais.

創傷,他永遠不成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

6 ans après, le médecin se dit toujours traumatisé.

- 6年后,医生说他仍然

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Alors que le pays est encore traumatisé par les différents conflits, notamment en Afghanistan et en Tchétchénie.

虽然该国仍然各种冲突的创,特别是在阿富汗和车臣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

Un petit garçon traumatisé qui, devenu cinéaste, a voulu retranscrire cette frayeur.

一个饱的小男孩,在成为一名电影制片人后,他想转录种恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Toujours traumatisé, il accepte de nous montrer ses blessures, 2 balles perdues.

仍然,他同意向我们展示他的势,2 颗流弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un témoin, traumatisé, raconte la scène.

一名遭的目击者讲述了当时的情景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce jeune homme traumatisé est réserviste.

- 过创的年轻人是一名预备役军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce vieil homme n'a pas réussi à trouver le sommeil depuis hier, traumatisé.

位老人从昨天起一直睡不着觉,了创

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

10 jours après la mort de C.Mézino, le personnel de l'hôpital de Reims demeure traumatisé.

C.Mézino 去世 10 天后,兰斯医院的工作人员仍深

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En pleine campagne charentaise, ce cycliste, que nous appellerons Michael, est encore traumatisé par ce qui lui est arrivé.

在夏朗德乡村的中心,个我们称之为迈克尔的骑自行车的人仍然因发生在他身上的事情而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans un pays traumatisé par les massacres du 7 octobre, aucune voix ne s'élève ouvertement pour remettre en cause cette offensive.

在一个因 10 月 7 日大屠杀而饱的国家,没有人公开质疑一攻势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kalmouk, Kalophrynus, kalopsie, Kalotermes, Kaloula, Kaloxylon, kalsilite, kaluszite, kamacite, kamala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接