有奖纠错
| 划词

1.Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

1.天鹅也来了带着忧郁的表情,优美地跳着舞。

评价该例句:好评差评指正

2.Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

2.多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。

评价该例句:好评差评指正

3.Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.

3.“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么

评价该例句:好评差评指正

4.La fille soupira plus tristement encore.

4.女孩又更加伤心地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正

5.Il pleure tristement.

5.伤心地哭泣

评价该例句:好评差评指正

6.Le rapport du Secrétaire général en témoigne tristement.

6.秘书长的报地证明了这项事实。

评价该例句:好评差评指正

7.Les tristement célèbres incidences sur le budget-programme seront présentées.

7.这时候将会出现烦人的所涉方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

8.À gauche, un homme de 70 ans environ sanglote tristement.

8.在左边一个七来岁的老人正在苦苦地哭着。

评价该例句:好评差评指正

9.Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.

9.这次通报的基调和内容对我们所有人来已变得可悲地熟悉。

评价该例句:好评差评指正

10.L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

10.可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常的。

评价该例句:好评差评指正

11.Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.

11.确实令人的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

12.Depuis des décennies, les régions du Myanmar situées dans le tristement célèbre Triangle d'or ne connaissent aucune paix.

12.来,和平之光一直没有照耀到位于臭名昭著的“金三角”地区的那些缅甸领土。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a aussi déclaré que la tristement célèbre prison de Toweed avait été finalement complètement fermée.

13.他还宣布,恶迹昭彰的Toweed监狱已经被彻底关闭。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.

14.可悲的是,像他向我们所有人清楚地表明的那样,这方面的情况是严峻的。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

15.这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

16.À travers l'histoire, les conflits armés sont demeurés une source tristement célèbre des pires catastrophes créées par l'homme.

16.在整个历史过程中,武装冲突一直是最严重人为社会灾难的一个臭名昭著的根源。

评价该例句:好评差评指正

17.Les plus pauvres, dont beaucoup, tristement, sont africains, doivent préserver et accroître leurs parts de marché et non l'inverse.

17.最贫穷国家——令人是其中大部分是非洲国家——必须维持和增加其市场份额,而不是相反。

评价该例句:好评差评指正

18.Les incidents survenus récemment au Sud-Liban sont tristement venus nous rappeler que la situation peut se dégrader rapidement et dangereusement.

18.黎巴嫩南部最近发生的事件严峻地提醒我们,局势恶化会有多么迅速、多么危险。

评价该例句:好评差评指正

19.La résolution par laquelle l'Assemblée générale condamnait l'attaque contre le bureau des Nations Unies à Bagdad illustre tristement cette situation.

19.一个恰当但令人遗憾的例子是大会谴责对伊拉克联合国总部的攻击的决议。

评价该例句:好评差评指正

20.À moins de modifier nos activités, les belles histoires de progrès scientifiques conduiront tristement à la tragédie et à la ruine.

20.如果我们不改变我们的活动,那么科学成就的甜蜜故事将可悲地导致悲剧和末日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人, 出口单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Ainsi, vous ne m’aimez plus ! dit lentement et tristement la procureuse.

“这样说您不再爱我了!”诉讼代理人夫人伤心地一字一顿说道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Ils ne parlaient pas et se faisaient un signe de tête tristement.

他们彼此并不交谈,只愁眉苦眼地相互点个头罢了

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.

“那好吧!的确如此,我的朋友,”玛蒂尔德难过地垂下眼睛

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

4.Klova la regarde tristement. Elle ne répond pas.

Klova伤心地看着Nadia她没有回答。

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

5.Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.

他好愁闷的站在一家酒店门口。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.

“真是太可怕了。”金妮悲哀地说。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《流浪地》法语版

7.La nuit est tombée, a tristement lâché Kayoko.

“天黑了。”加代子忧伤地说。

「《流浪地》法语版」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

8.Le Chien soupira plus tristement encore.

伤心地叹了口气。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

9.N’importe ! fit-elle en le regardant tristement, j’ai bien souffert !

“没有关系!”她伤心地瞧着他说“但我吃了多少苦呵!”

「包法夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Monsieur, lui disait tristement la mère Plutarque, c’est le porteur d’eau.

“是送水的。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

11.Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.

他朝着架子上的相框苦涩微笑了一下,重新拿起了画笔。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Eh bien ! êtes-vous content de votre femme ? dit tristement la jeune fille.

“怎么样!你对你妻子满意了吗?”姑娘伤心地问。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

13.La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.

女老板双手叉腰,愁闷地摇着头看我们离开。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
国家地理

14.Ce serpent de la famille des Crotalidae est cousin du tristement célèbre fer de lance.

这条蛇属于响尾蛇科,是臭名昭著的矛头蝮的表亲。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.

伽弗洛什找不出反驳的理由,但他还是呆立着不动,拿不定主意,愁眉苦脸地只顾搔耳朵

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Croûtard avait l'air plus maigre qu'à l'ordinaire et ses moustaches tombaient tristement.

斑斑看上去比以前瘦了,它的胡须明显地搭拉下来

「·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Haydée sourit tristement en secouant la tête.

海黛苦笑了一下,摇摇头。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

那些抱有一线希望把魔杖拿出来的同学,只好失望把它们放回书包。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.

他的自尊心立刻回答能,但是他那频频点着的老顽固脑袋却悲伤地回答说不能。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.C'est vraiment terrible, dit tristement Hagrid au pied des marches qui menaient à l'entrée du château.

“没有用的,罗恩。”海格悲伤地说,这时他们已经走到城堡外的台阶旁了。

「·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷, 出口信贷保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接