有奖纠错
| 划词

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。

评价该例句:好评差评指正

Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.

“我悲哀的发现我只你的陪聊” 句话用法语怎么说?

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。

评价该例句:好评差评指正

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正

Il pleure tristement.

他伤心地哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général en témoigne tristement.

秘书长的报告惨痛地证明了项事实。

评价该例句:好评差评指正

Les tristement célèbres incidences sur le budget-programme seront présentées.

时候将会出现烦人的所涉方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

À gauche, un homme de 70 ans environ sanglote tristement.

在左七十来岁的老人正在苦苦地哭着。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的,世界范围海洋资源分配的历史盛衰无常的。

评价该例句:好评差评指正

Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.

确实令人痛心的自相矛盾,今天大会纪念种拒绝主义造成的影

评价该例句:好评差评指正

Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.

通报的基调和内容对我们所有人来说已变得可悲地熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi déclaré que la tristement célèbre prison de Toweed avait été finalement complètement fermée.

他还宣布,恶迹昭彰的Toweed监狱已经被彻底关闭。

评价该例句:好评差评指正

Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.

可悲的,像他向我们所有人清楚地表明的那样,方面的情况严峻的。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了点。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des décennies, les régions du Myanmar situées dans le tristement célèbre Triangle d'or ne connaissent aucune paix.

几十年来,和平之光直没有照耀到位于臭名昭著的“金三角”地区的那些缅甸领土。

评价该例句:好评差评指正

À travers l'histoire, les conflits armés sont demeurés une source tristement célèbre des pires catastrophes créées par l'homme.

在整历史过程中,武装冲突最严重人为社会灾难的臭名昭著的根源。

评价该例句:好评差评指正

Les plus pauvres, dont beaucoup, tristement, sont africains, doivent préserver et accroître leurs parts de marché et non l'inverse.

最贫穷国家——令人痛心其中大部分非洲国家——必须维持和增加其市场份额,而不相反。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents survenus récemment au Sud-Liban sont tristement venus nous rappeler que la situation peut se dégrader rapidement et dangereusement.

黎巴嫩南部最近发生的事件严峻地提醒我们,局势恶化会有多么迅速、多么危险。

评价该例句:好评差评指正

La résolution par laquelle l'Assemblée générale condamnait l'attaque contre le bureau des Nations Unies à Bagdad illustre tristement cette situation.

恰当但令人遗憾的例子大会谴责对伊拉克联合国总部的攻击的决议。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes flambées de terreur et de chaos rappellent tristement que gagner la guerre ne signifie pas nécessairement gagner la paix.

当前汹涌起伏的恐怖和混乱倒冷静地提请人们,赢得战争并不就定意味着赢得和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错, 查档,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils ne parlaient pas et se faisaient un signe de tête tristement.

他们彼此并不交谈,只愁眉苦眼相互点个头罢了。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Klova la regarde tristement. Elle ne répond pas.

Klova伤心看着Nadia。她没有回答。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.

他好不愁闷的站在一家酒店门口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.

“真是太可怕了。”金妮悲哀说。

评价该例句:好评差评指正
《流》法语版

La nuit est tombée, a tristement lâché Kayoko.

“天黑了。”加代子忧伤说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

N’importe ! fit-elle en le regardant tristement, j’ai bien souffert !

“没有关系!”她伤心瞧着他说,“但吃了多少苦呵!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, vous ne m’aimez plus ! dit lentement et tristement la procureuse.

“这样说您不再爱了!”诉讼代人夫人伤心一字一顿说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur, lui disait tristement la mère Plutarque, c’est le porteur d’eau.

“是送水的。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.

他朝着架子上的相框苦涩微笑了一下,重新拿起了画笔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Pas que je sache, dit Albert en souriant tristement.

己也不知道。”阿尔贝带着一种忧愁的微笑说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle a tant d’esprit, et moi si peu ! Je suis perdu, dit Julien tristement.

“她那么聪明,这么笨!完了,”于连愁眉苦脸说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.

女老板双手叉腰,愁闷摇着头看们离开。

评价该例句:好评差评指正
国家

Ce serpent de la famille des Crotalidae est cousin du tristement célèbre fer de lance.

这条蛇属于响尾蛇科,是臭名昭著的矛头蝮的表亲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.

伽弗洛什找不出反驳的由,但他还是呆立着不动,拿不定主意,愁眉苦脸只顾搔耳朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Croûtard avait l'air plus maigre qu'à l'ordinaire et ses moustaches tombaient tristement.

斑斑看上去比以前更瘦了,它的胡须明显搭拉下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.

“那好吧!的确如此,的朋友,”玛蒂尔德难过垂下眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

那些抱有一线希望把魔杖拿出来的同学,只好失望又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Haydée sourit tristement en secouant la tête.

海黛苦笑了一下,摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.

他的尊心立刻回答能,但是他那频频点着的老顽固脑袋却又悲伤回答说不能。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est vraiment terrible, dit tristement Hagrid au pied des marches qui menaient à l'entrée du château.

“没有用的,罗恩。”海格悲伤说,这时他们已经走到城堡外的台阶旁了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核, 查核的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接