有奖纠错
| 划词

1.Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.真人慢速

1.我们的部队即将得到增援

评价该例句:好评差评指正

2.Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.真人慢速

2.队长把部队根据作战顺序排列队形。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous forçons les troupes ennemies à reculer.

3.我们使敌军后退。

评价该例句:好评差评指正

4.Il dispose des troupes pour un combat.

4.他部署部队准备战斗。

评价该例句:好评差评指正

5.Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?

5.有些甚至还直接派军队保护?

评价该例句:好评差评指正

6.Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.

6.入戍守边疆的部队

评价该例句:好评差评指正

7.En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

7.公元前473年,满的勾践东山再起,出师伐吴。

评价该例句:好评差评指正

8.Plante vivace fournir des troupes pour une série de lacets de chaussures, Beibao Dai.

8.年为部队供应各种鞋、背包

评价该例句:好评差评指正

9.Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.

9.已经表示,不会向邻国派出部队

评价该例句:好评差评指正

10.La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

10.和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

评价该例句:好评差评指正

11.Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

11.我们的部队包围了一支敌军。

评价该例句:好评差评指正

12.L'avantage est resté à nos troupes.

12.优势一直在我军方面。

评价该例句:好评差评指正

13.Les troupes se sont battues pendant trois jours.

13.部队交战了三天。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous troupes avaient réussi à contenir la poussée ennemie.

14.我们的部队成功地阻止了敌人的推进。

评价该例句:好评差评指正

15.A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.

15.我们的部队一接近敌人就逃跑了。

评价该例句:好评差评指正

16.Israël doit retirer ses troupes de Gaza.

16.以色列军队必须撤出沙。

评价该例句:好评差评指正

17.La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

17.敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, le Gouvernement soudanais renforce ses troupes au Darfour.

18.此外,政府也在强它在达尔富尔的部队。

评价该例句:好评差评指正

19.La Géorgie prétend qu'elle a maintenant retiré ces troupes.

19.格鲁吉亚声称,现在已将这些部队撤回。

评价该例句:好评差评指正

20.Israël a retiré ses troupes de territoires sous contrôle palestinien.

20.以色列从巴勒斯坦控制的领土撤出了部队。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


orthotarantulite, orthotatique, orthotectique, orthotectite, orthotectonique, orthothérapie, orthotitanate, orthotomie, orthotonos, orthotorbernite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫重整兵力,包围了埃及。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

2.J'ai conduit nos troupes à la victoire à Toulon.

我率领法军在土伦获得胜利。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

3.Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.

随后科尔特斯决定重组军队以围攻特诺奇蒂特兰。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

4.Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.

他证实要从莫斯科撤退,并要求补充军队粮食

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

5.Elle oppose les forces du royaume de Jérusalem aux troupes de Saladin.

它对抗耶路撒冷王国萨拉丁军队

「Jamy爷爷科普间」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

6.Avant, c'était un lieu verrouillé par les troupes de Bachar el-Assad.

此前,这里是巴沙尔·阿萨德军队封锁地方。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Ça date de la guerre, quand les armées logeaient leurs troupes chez l'habitant.

这可以追溯到战争军队将部队安置在地人家里。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

8.Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.

但是在这样之后,神也不一定欢迎这些叛军。

「《体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

9.L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.

冬天临近,拿破仑应该尽快让军队撤离,但是已经太迟了。

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Ces pécaris vivent ordinairement par troupes, et il était probable qu’ils abondaient dans les parties boisées de l’île.

西瑞一般都群居,海岛森林地带可能很多。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.En effet les espaces francs et anglo-saxons disposent de leurs propres troupes.

事实上,法兰克和盎格鲁撒克逊人有自己军队

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史人文

12.En août 1944, Hitler ordonne à ses troupes la destruction de la ville.

1944年8月,希特勒命令他军队摧毁这座城市。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Jeanne est capturée à Compiègne le 23 mai 1430 par des troupes bourguignonnes.

贞德被勃艮第军队于1430年5月23日在康比涅俘获。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

14.Guillaume doit ôter son casque et, pour rassurer ses troupes, crier « Je suis vivant! »

纪尧姆不得不摘下头盔,为了让他部队放心他大喊“我还活着!”

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

15.Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.

她在钟楼上一直待到德意志部队开走为止。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Malgré cela, il ne réussit pas à obtenir une quantité suffisante de beurre pour requinquer ses troupes.

即便如此,他还是无法获得足够黄油来养活他军队

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

17.Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.

我们对待西班牙王上军队毫不客气我向你担保;他们早晚要被驱逐出教,被我们打败

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

18.Et c'est Hubert Germain, enflammé de courage, qui prend la tête des troupes en cette nuit d'apocalypse.

正是Hubert Germain,燃烧着勇气,在这个世界末日夜晚领导着部队

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

19.Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.

比如它能使斑疹伤寒传染病和疟疾它威胁着同盟国失效。

「Jamy爷爷科普间」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Ce sont des cachalots, animaux terribles que j’ai quelquefois rencontrés par troupes de deux ou trois cents !

" 那是大头鲸,很可怕物,有我碰到两百成群队伍

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthurie, orticon, ortie, ortite, ortive, ortlérite, ortolan, ortoptiste, oruétite, oruro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接