有奖纠错
| 划词

Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.

我们的部队即将得到增援。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.

队长把部队根据作战顺队形。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部队准备战斗。

评价该例句:好评差评指正

Nous forçons les troupes ennemies à reculer.

我们使敌军后退。

评价该例句:好评差评指正

Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.

他加入戍守边疆的部队。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?

有些甚至还接派军队保护?

评价该例句:好评差评指正

Plante vivace fournir des troupes pour une série de lacets de chaussures, Beibao Dai.

常年为部队供应各种鞋带、背包带。

评价该例句:好评差评指正

En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.

公元前473年,羽丰满的勾践东山再起,出师伐吴。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.

加纳已经表示,不会向邻国派出部队。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

评价该例句:好评差评指正

Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

我们的部队包围了支敌军。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage est resté à nos troupes.

优势我军方面。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes se sont battues pendant trois jours.

部队交战了三天。

评价该例句:好评差评指正

Nous troupes avaient réussi à contenir la poussée ennemie.

我们的部队成功地阻止了敌人的推进。

评价该例句:好评差评指正

A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.

我们的部队接近,敌人就逃跑了。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit retirer ses troupes de Gaza.

以色军队必须撤出加沙。

评价该例句:好评差评指正

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第道防线受到攻击而无力抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Israël a retiré ses troupes de territoires sous contrôle palestinien.

以色从巴勒斯坦控制的领土撤出了部队。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement soudanais renforce ses troupes au Darfour.

此外,政府也加强它达尔富尔的部队。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie prétend qu'elle a maintenant retiré ces troupes.

格鲁吉亚声称,现已将这些部队撤回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未分化的活细胞, 未分化间质细胞, 未分异的, 未分异岩, 未付的, 未付的汇票, 未付汇票, 未付金额, 未付票据, 未盖戳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫重整兵力,包围了埃及。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

J'ai conduit nos troupes à la victoire à Toulon.

我率领法军在土伦获得胜利。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.

随后科尔特斯决定重组军队以围攻特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces pécaris vivent ordinairement par troupes, et il était probable qu’ils abondaient dans les parties boisées de l’île.

西瑞一般都群居的,海岛的森林地带可能很多。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Guillaume doit ôter son casque et, pour rassurer ses troupes, crier « Je suis vivant! »

纪尧姆摘下头盔,为了让他的部队放心,他大喊“我还活着!”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En août 1944, Hitler ordonne à ses troupes la destruction de la ville.

1944年8月,希特勒命令他的军队摧城市。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.

她在钟楼上一直待到德意的部队开走为止。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.

我们对待西班牙王上的军队毫我向你担保;他们早晚要被驱逐出教,被我们打败的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.

但是在样的行动之后,神也一定欢迎些叛军。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les argonautes, si communs dans la Méditerranée, y voyageaient par troupes nombreuses.

地中海中很常见的船蛸,就在里成群结队地游玩着。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les troupes qu’il rejoignait campaient à quelques milles au nord de la ville.

他的部队就驻扎在城北几英里以外的一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le 6 juin 1944, les troupes Alliées ont débarqué sur les plages de Normandie.

在1944年6月6日,盟军部队在诺曼底的海滩上登陆。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle croisa par deux fois des troupes sandinistes qui se cachaient dans les montagnes.

有两次,她甚至还碰到了隐迹于山中的武装游击队员。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les troupes qui y avaient bivouaqué en étaient sorties pour les besoins du combat.

里面宿营的部队已离开迎战去了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ses troupes, beaucoup plus nombreuses que celle du Japon, étaient préparées pour la lutte.

他的部队比日本的部队多,为场斗争做好了充分的准备。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La gourmandise motive les troupes car une fois cuisinées, ces fèves raviront les papilles de toute la petite famille.

美食是人们的动力,因为些蚕豆煮好后,味道很好,全家人都会很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Son idée était que les troupes marcheraient sous l'Arc de Triomphe à leur retour.

他的想法是,部队返回时经过凯旋门。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Seuls 250 grecs de Rizokarpaso, bloqués par l'arrivée des troupes turques en 1974, sont restés.

由于1974年土耳其军队的到来而进行封锁,只有250名在Rizokarpaso的希腊人幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce jour-là, la météo est clémente et l'humeur des troupes est au beau fixe.

那一天,天很好,心情也很好。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.

冬天临近,拿破仑应该尽快让军队撤离,但是已经太迟了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未关严, 未果, 未焊透, 未怀过胎的两岁母绵羊, 未婚, 未婚的, 未婚的母亲, 未婚夫, 未婚夫妇, 未婚夫妻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接