有奖纠错
| 划词

1.Cet ulcère jette beaucoup.

1.溃疡流出很多

评价该例句:好评差评指正

2.Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

2.布鲁里溃疡病的检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

3.对那些没有接受性病治疗的人,特别是有创口或溃疡的人,这种风增加

评价该例句:好评差评指正

4.Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

4.科威特表示,该计划将着重于患有心血管病、哮喘、溃疡、肠炎以及心理异常者。

评价该例句:好评差评指正

5.11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

5.又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不改所行的。

评价该例句:好评差评指正

6.Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

6.他的亲属被禁止向他提供治疗他的胃溃疡、肾结石以及高血压的适当药物。

评价该例句:好评差评指正

7.Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

7.本文报告胃癌、萎缩性胃炎及溃疡病患者血清的含量变化。

评价该例句:好评差评指正

8.284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

8.e)关于其他一些疾病(几内亚虫、布鲁里溃疡……),同样也制定了一些重要的防治措施,以确保对公民的保护。

评价该例句:好评差评指正

9.La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

9.人道主义和保健状况也不断恶化,体现许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带溃疡、麻疹和百日咳等。

评价该例句:好评差评指正

10.À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

10.在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃溃疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

11.公立学校教师向政府服务保系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血管意外、肺结核病、过敏和支气管哮喘、胃溃疡及肺炎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地, 锄地(用二头锄),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Au bout d'un moment, il a des ulcères.

一段时间后,它会患上

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

2.Mais s’il subit le même stress en présence d’autres primates, il a moins d'ulcères.

但如果它在其他灵长类动物的陪伴下承受相同的压力,就会减少。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.S’approcher de ceux qui sont sains et les toucher dans l’ombre avec son ulcère invisible, c’est hideux.

走近健康的人,暗中把自己看见的去碰触别人,是多么的卑鄙。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

4.C'est horrible ! - Calme-toi, tu vas avoir un ulcère !

太可怕了!冷静点,你会得的!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

5.– Ce vieil ulcère qui me fait souffrir.

老毛病让我受尽了苦。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Le penseur qui se détournerait de l’argot ressemblerait à un chirurgien qui se détournerait d’un ulcère ou d’une verrue.

样还能设他是个生物学家吗?掉头黑话的思家有如掉头疽的外科医师。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Mais ce dernier a une maladie de peau qui lui donne démangeaisons, ulcères et migraines.

但是马拉患有皮肤病,此病导致他瘙痒、和偏头痛。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Napoléon est anxieux à en avoir un ulcère permanent.

拿破仑焦急万分,以至于得了永久性机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

9.Jean : Faut faire gaffe, ça c’est le stress. Ca commence comme ça, après c’est l’ulcère.

别犯傻了,你只是太紧张了。就是样的,还会发呢。

「Un gars une fille精选」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

10.En fin d'après-midi, elle la conduisit dans la chambre qu'on avait préparée pour elles deux, et ne put comprendre comment elle était encore vivante avec les ulcères de feu qui brûlaient son fondement.

傍晚时分,她带她去了为他们两个准备的房间,她明白她怎么还活着,火热的烧着她的地基。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.En voulant démontrer les effets de la loupe sur les troupes ennemies, il s'exposa lui-même à la concentration des rayons solaires et fut atteint de brûlures qui se transformèrent en ulcères et furent longues à guérir.

在试图展示放大镜对敌军的影响时,他将自己暴露在太阳光线的集中环境中,并被烧伤所击中,烧伤变成,需要很长时间才能愈合。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

12.Qu'on se souvienne par quelles délations, par quels abominables commérages, par quelles publications de pièces fausses ou volées, la presse immonde a fait du Panama un ulcère affreux qui a rongé et débilité le pays pendant des années.

让我们记住,肮脏的媒体通过什么谴责,通过什么可憎的流言蜚语,通过什么虚假或被盗硬币的出版物,使巴拿马成为一个可怕的,多年来一直吞噬和削弱该国。机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Pendant plusieurs jours, elle alla et vint dans la maison, la main dans un bol de blancs d'oeufs, et quand ses brûlures furent guéries, ce fut comme si les blancs d'oeufs avaient parfaitement cicatrisé les ulcères de son coeur.

她在房子里走来走去好几天,手里捧着一碗蛋清,当她的烧伤痊愈时,蛋清仿佛完美地治愈了她心中的机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

14.La réélection controversée de l'ultraconservateur Ahmadinejad ulcère des milliers d'Iraniens avides de démocratie.

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
医学法语分册

15.Il peut s'agir des maladies suivantes, Appendicite, occlusion intestinale, syndrome abdominale aiguë, ulcère gastrodiodale.

「医学法语分册」评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

16.Une silhouette à la pompe à couverte d'ulcère, descendit vers l'eau et se mit à furter parmi les restes d'un pas chancelant.

「魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras」评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

17.Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.

「利未记 La Bible LSG 1910」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方, 处方汇编集,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接