Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活在我们中间。
Ce n'est que l'un de ses aspects.
这仅仅是《代顿协定》的个方面。
Le Tribunal programme déjà l'un de ces procès.
法庭已经在计划个子的时间安排。
Vanbreda International gère l'un et l'autre plan.
Vanbreda国际公司提供这两种方。
Le terrorisme en est toujours l'un des plus grands.
主义仍然是我们最主要的挑战之。
La non-présentation d'un mineur est également un délit.
非法拘禁未成年人也构成种罪行。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的三代人和3 600种生活轨迹,并提供了个网络式的图表和套词汇。
Des disparités marquées sont observées d'un État à un autre.
在邦级,人的发水平悬殊很大。
L'espèce oppose un vendeur allemand de tissu à un acheteur français.
本为名德国布匹卖主诉名法国买主。
Atteindre un tel objectif nécessite un travail intersectoriel dans tout le système.
要实现这目标,就必种贯穿整个联合国系统的努力。
C'est là un chiffre record pour un traité de droit international.
这是国际法条约的个记录。
Celui-ci exige une police, un système judiciaire et un système pénitentiaire véritables.
它还要求建立有效的警察部队、司法制度和监狱制度。
C'est toujours un honneur et un plaisir renouvelé, devrais-je dire.
当然了,这种荣幸是个惯例,但这种愉快却不同寻常。
Certaines disciplines restent néanmoins réservées à l'un ou l'autre sexe.
某些研究领域似乎仍然具有性别特征。
Elle n'est pas un but en soi, elle est un moyen.
该提议本身并非目的,而是种手段。
L'action locale est un objectif et un défi constants pour les institutions.
向基层级扩对于各种机构来说既是项目标,也是个始终不断的挑战。
Hormis certaines exceptions, l'acquisition d'un bien immobilier exige un permis (concession).
除了某些例外,没有许可(特许)就不能购置房地产。
Les experts ont présenté un vaste éventail d'options pour un nouvel arrangement.
专家们为未来的安排提出了各种各样的备选方。
Chaque famille concernée reçoit en don un âne et un sac à eau.
每个家庭获赠头驴子和个帆布水桶。
On peut définir un certain nombre de domaines appelant un complément d'étude.
可以提出些需要进步研究的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle boite un peu mais elle n'a jamais renversé un verre.
她有跛脚,但从未碰翻过一个杯子。
Je remets encore un peu de beurre.
我又放了一黄油。
J'ai mis un an à pouvoir lui parler.
我用了一年的时间才敢于和他表白。
En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.
事实上,在成为非教会国家之前,法国曾是天主教国家。
Ensuite, un bras télécommandé déposera sur le sol un sismomètre.
然后,遥控臂会把地震检测仪放在地面上。
Selon la légende, un empereur était harcelé par un fantôme.
相传,古时有位皇帝被恶鬼骚扰。
On ne dit pas un kilomètre, mais un Majestic Martinez.
我们不说走一公里,而是从Majestic酒店到Martinez酒店的距离。
Quatre hommes ! dont un blessé, et un enfant, dites-vous ?
“您说是四个人,其中包括一个伤员和一个孩子?”
C'est bon, allez-y, un par un, sans faire de bruit.
真棒,走,一个接着一个,不要发出任何声音。
Des céréales. Regarde, papa, il y a un cadeau. C’est un sifflet.
。爸爸,你看,有一个礼。这是一个口哨。
Je veux un stylo qui fait clic et un truc piquant. -Non.
我想要一支圆珠笔还有个尖的东西。-不行。
Tu veux quoi ? Un café, un thé vert, un jus de fruit ?
你想来点什么?一杯咖啡,绿茶还是果汁?
Je reste ici, dit Grantaire. Je préfère un déjeuner à un corbillard.
“我就待在这儿,”格朗泰尔说,“我觉得吃午饭比送棺材来得有味。”
Émotionnellement, ça fait un peu le même effet que jouer à un mariage.
从情感上讲,这有点像在婚礼上演奏。
Bah ça faisait un peu peur et c'était un peu trop haut.
这有点让我害怕,有点太高了。
Ah! mais non, le directeur lui achète un livre!
啊!不,经理给她买了本书!
Ah, vous ne savez pas comment on différencie un triangle d'un quadrilatère ?
啊,你们不知道如何区分四边形和三角形吗?
C’est un moment de rédemption, de renouveau et d’espoir pour un nouveau départ.
这是一个救赎、新生、新的开始蕴涵希望的时刻。
Il y a des côtelettes qui traînent dans la voiture depuis plus d'un mois.
排骨在车里放了一个多月了。
Tu ne veux pas faire un peu de rangement ?
你不想收拾一下吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释