有奖纠错
| 划词

Sept série. (2) des eaux usées pompe série, QW.

(2)污水泵系列,现有QW.

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas un cœur usé qui ne soit servile.

有哪二十岁的心灵不追求共,又有哪颓唐老朽过的不是奴才般的生活呢。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également intéressé au traitement des eaux usées.

对废水处理也给予了关注。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales.

因此,燃料处置是多边方案的一方案。

评价该例句:好评差评指正

L''assurance de service' dans ce contexte signifie `se débarrasser' du combustible usé.

这里所说的 “服务保证”系指“摆脱”燃料。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA continue à travailler sur le concept d'entreposage régional du combustible usé.

原子能机构续研究地区燃料贮存概念。

评价该例句:好评差评指正

Le pays hôte prend la responsabilité de l'entreposage et du stockage définitif du combustible usé.

东道国负责燃料的贮存处置。

评价该例句:好评差评指正

Tout transport de combustible usé devrait être effectué sur de courtes distances.

如需运输燃料,则应短途运输。

评价该例句:好评差评指正

Des installations d'entreposage du combustible usé sont en service ou en construction dans plusieurs pays.

若干国家正在运行建造燃料贮存设施。

评价该例句:好评差评指正

L'entreposage du combustible usé se prête aussi à des approches multilatérales, surtout au niveau régional.

燃料贮存也是多边方案主要在地区一级的一方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers comprennent les eaux usées et les déchets solides.

后者包括污水的排放固体废物的产生。

评价该例句:好评差评指正

Stations d'épuration des eaux usées et dispositifs de recyclage.

废水处理厂再次利用计划。

评价该例句:好评差评指正

Les résidus de la GPCR sont notamment des effluents liquides et de l'eau usée.

气相化学还原 工艺的残留物包括用过的液体水。

评价该例句:好评差评指正

Les colons, qui représentent 10 % de la population de Cisjordanie, produisent 25 % des eaux usées.

占西岸人口10%的定居者产生的污水量达25%。

评价该例句:好评差评指正

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

随后的饮、污水混合滋生了水传播疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux rejets se produisent par les eaux usées ou les déchets solides.

主要是向废水或固体废物。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.

主要来源是污水外溢污水处理厂。

评价该例句:好评差评指正

Aucune ville, même pas la capitale, N'Djameéna, ne dispose d'un système d'évacuation des eaux usées.

没有任何城镇,甚至首都恩贾梅纳都没有下水道系统。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau d'égouts assure l'évacuation totale des eaux usées.

下水道系统保障了100%的废物处理。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'experts distinct sur l'entreposage du combustible usé a également été réuni.

还召集了一单独的燃料贮存专家组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérachate, céraïste, céraltite, céramal, cérambycidés, cérambyx, cérame, céramet, Ceramiaceae, céramicite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Ses vêtements sont usés, mais propres.

他的衣服破旧,但是很干净。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

J'en doute. il est au vent et à la pluie depuis si longtemps. Tout doit être usé!

我怀疑。经历了这么久的风雨。所有的切都能

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Hier, il n’avait plus de noir : il avait usé tous ses crayons noirs.

他用他所有的黑铅笔完了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On traite les eaux usées dans des stations d'épuration mais il faudrait économiser l'eau en évitant le gaspillage !

人们在净化站对废水进行处理,但是在节约用水的同时还要避免浪费。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Leurs figures, aussi flétries que l’étaient leurs habits râpés, aussi plissées que leurs pantalons, semblaient usées, racornies, et grimaçaient.

跟破烂衣服样的衰败,跟裤子样的打皱,他们的面貌显得憔悴,僵化,嘴脸都扭

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Elles m'auraient jugé froid, dégoûté ou usé.

他们会认为我冷酷,厌恶或疲惫

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

697 kilomètres parcouru et seulement deux paires de chaussures usées.

3697公里行程,只有两双鞋磨损了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

On fait des apéros eaux-grises, pour arroser les plantes des villages avec des eaux usées.

我们在灰水派对上,用废水浇灌村庄的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20244月合集

Souliers usés, vêtements trop légers pour affronter l'hiver.

鞋子了,衣服太轻,无法面对冬天。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Là encore, il a usé d'un stratégème.

他又使用种策略。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il a été usé littéralement par les 25 dernières années où il a tellement fait la guerre.

他确实被最后25的战争生涯耗尽了。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais voilà, de toute façon, quand même, je suis usé pour quelque chose, même à l'usine, tu t'uses.

但事实是,无论如何,即便如此,我也是有所消耗的,即便在工厂工作,你也会有所损耗。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les parois de granit, usées par les eaux depuis un temps infini, étaient glissantes, et il fallait se garder des chutes.

这里的花岗石经过流水长冲洗,又湿又滑,走在上面随时都有摔跤的危险。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les historiens pensent qu'il s'agit d'un acte désespéré de la part d'un souverain vieux, malade, usé, qui renonce pour la première fois au combat.

历史学家认为,这是老、患病、疲惫不堪的君主首次放弃战斗的绝望之举。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le gris et le bleu foncé sont un peu usés. Tu préfères peut-être acheter un blazer ?

灰色和深蓝色有点过时。你要买件法兰绒上衣吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

M. Gillenormand ne permit pas qu’on lui expliquât que pour faire de la charpie la batiste ne vaut pas la grosse toile, ni la toile neuve la toile usée.

吉诺曼先生不允许别人向他解释用粗布裹伤比麻纱好,旧布比新布好。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20244月合集

Cette vieille aux mains usées jusqu'au noeuds qui a tant lavé de linges et de vaisselle de riches, dit que c'est pas juste de vivre si longtemps.

这双因洗了太多富人的衣和餐具而磨损到结节的老手说,活这么长时间是不公平的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je trouve étrange que tu puisses encore y songer après l'entretien que tu as eu avec lui et l'affabilité et les expressions tendres dont je sais qu'il a usé envers toi.

她还说,父亲和我的谈话那样语重心长、谆谆善诱,而我竟然还想离家远游,这实在使她难以理解。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle, plus vieille que lui de six ans, était affreuse, usée, la gorge sur le ventre et le ventre sur les cuisses, avec un mufle aplati aux poils grisâtres, toujours dépeignée.

她比布特鲁大六岁,面容衰老丑陋,乳房到肚皮上,肚皮垂到大腿上,扁平的脸上长着层灰不溜秋的汗毛,头发总也不梳。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201411月合集

Ces prêts seront destinés à acquérir les technologies innovantes qui permettront de traiter quotidiennement 240.000 tonnes d'eaux usées dans cent bourgs chinois d'ici 2017, selon le document signé jeudi.

这些贷款将用于购置创新技术,以便到2017在中国的100个乡村每天处理24万吨污水,根据周四签署的文件显示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cercidiphyllaceae, Cercidiphyllum, Cercidium, cercidophylle, cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接