有奖纠错
| 划词

Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.

但是门关得很紧,所有的力气都是进不去。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

半天,却放我鸽子。

评价该例句:好评差评指正

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和我有什么关系?

评价该例句:好评差评指正

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

半天,放我鸽子。

评价该例句:好评差评指正

Ton rêve s'est réalisé, mais le résultat est vain.

你的梦想实现了,但结果只是一场空

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

评价该例句:好评差评指正

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,作却在佛罗伦萨被重新找回。

评价该例句:好评差评指正

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

试图最后达成一致,但未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

的努力和牺牲将不会徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons plus de vaines promesses. Il est temps de passer à l'action.

不再需要口头支持,现在是采取真实行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.

然而,报告没有提出任何其办法,来替代几个月来的各种徒劳尝试。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des endroits, il demeure un vain mot.

但在许许多多的地方,法治仍渺无踪影。

评价该例句:好评差评指正

Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.

为降低古巴人民的人格而作出的一切努力都是无用的。

评价该例句:好评差评指正

Sans aide, tous nos efforts seront vains.

没有援助,我的所有努力就只能落空

评价该例句:好评差评指正

Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.

但如果不能将其充分实施,它就毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.

虽然语法要服从用法,但语法并非没有意义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conglométrat, conglutinant, conglutinatif, conglutination, conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais, congolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Dans cet appartement, des cordes ont été posées pour maintenir les fenêtres en vain.

在这公寓里,人们曾装上绳子试图固定窗户,但这一切是徒劳。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.

有人枉费气力去了,无论在马房里,在草料房里或者在车房里着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En vain disait-il que lui ne gagnait rien.

钱,但是没有用。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Tous mes gens le cherchent depuis, en vain.

我的人遍寻获。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使贝戈特的作品中,那些晦涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.

扎,毫无用处。人力已无能为力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.

潘克洛夫喊听。通讯记者打算跟着去,可是潘克洛夫把拦住了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.

们为了走出绝境所做的努力通常白费的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.

很长一段时让我坦白,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

On a très belles couleurs en automne et on a du très bon raisin et du très bon vain.

这里秋天的景色非常美丽,还有优质的葡萄和优质的葡萄酒

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle pleurera à chaudes larmes, je la connais ; en vain j’ai voulu l’assassiner, tout sera oublié.

“她将痛哭,我知道她的;就是我杀她也没用,一切将被忘记。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le gouvernement chinois a bien essayé de remédier à un tel abus par des lois sévères, mais en vain.

中国政府曾经用严厉的法律来禁绝这种恶习,但是没有成效

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cher enfant, dit Mercédès essayant en vain de retenir une larme qui pointait au coin de sa paupière.

“好孩子!”美塞苔丝说,她竭力抑制让眼泪掉下来,但终于还是失败了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant qu’elle s’étourdit du bruit de ses vaines paroles, nous, nous avons l’avantage certain de consommer le budget.

们被空话的聒噪冲昏头脑的时候,我们呢,我们就有了花费预算这一切切实实的好处了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’aura pas en vain accumulé sur un seul être tous les avantages.

会白白地把所有的优点集中在一个人身上。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Il partit comme un trait ; mais les élans qu'il fit furent vains : la Tortue arriva la première.

它疾驰而去;但是它的疾跑是徒劳的:乌龟第一个到达了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant plusieurs heures elle lui parla en vain, la nouvelle lettre anonyme le décidait.

她跟谈了好几个钟头,没有用,新的匿名信已使拿定主意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On mit la gendarmerie à ses trousses, mais en vain. Il échappait toujours ; quelquefois il résistait de vive force.

警察追击也无用。屡次逃脱,有时还公然抵抗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En vain, après dîner, il affecta de se promener longtemps dans le jardin, Mlle de La Mole n’y parut pas.

晚饭后,装作散步,进了花园、但是枉费心机,等了许久也见德·拉莫尔小姐露面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Pour le président français, on ne compte plus le nombre d'appels, en vain.

对于法国总统,我们再数电话的次数,徒劳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


congru, congrue, congruence, congruent, congruente, congruité, conhydrine, coni, Coniacien, conicéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接