有奖纠错
| 划词

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我的车在的路上爆胎了。

评价该例句:好评差评指正

Sur quel quai arrive le train venant de Lille?

由里尔的火车停在哪个站台?

评价该例句:好评差评指正

Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?

尔多的火车进站了吗?

评价该例句:好评差评指正

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕么晚到您不妥当。

评价该例句:好评差评指正

Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?

您跟其他国家的人相处的怎样?

评价该例句:好评差评指正

La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.

它容纳了前进修的各个学科的学生。

评价该例句:好评差评指正

Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?

您和与您有文化差异的人相处的怎样?

评价该例句:好评差评指正

Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.

天线收集自空间的无线电

评价该例句:好评差评指正

Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.

他协助帕斯卡杜依斯和路易斯大,从ESCP实习生。

评价该例句:好评差评指正

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

时候,他一直不停地走走去,看心里很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il existe de nombreux signes positifs venant du continent.

我们认为,该大陆出现了很多积极的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部,可能雪上加霜,发生部入侵事态。

评价该例句:好评差评指正

Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.

从孟买开的火车, 停靠在个小车站, 离panjim最近.

评价该例句:好评差评指正

Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.

热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Guinée-Bissau commence à recevoir des réfugiés sierra-léonais venant de Guinée.

,几内亚比绍也开始看到自几内亚的塞拉利昂难民流入。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 250 femmes autochtones venant de 20 pays des Amériques y ont participé.

自美洲20多个国家的250多名土著妇女参加了论坛会议。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport contient des informations actualisées venant compléter le rapport susmentionné du Haut Commissaire.

本报告载有补充上述高级专员报告的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

La présidence devrait être appuyée par des ressources et un personnel appropriés venant du Secrétariat.

秘书处必须提供足够的资源和工作人员,支持主席。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants autochtones venant du Myanmar ont évoqué la situation précaire du peuple autochtone chin.

缅甸的几位土著代表提到奇思土著人民的不稳定近况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune donnée concrète concernant la sous-rémunération des travailleurs venant des nouveaux États membres.

没有关于自欧盟新成员国的工人工资过低情况的具体数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


守夜, 守夜人, 守夜者, 守约, 守约的, 守约地, 守则, 守斋, 守斋者, 守瞻礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Des vents chauds venant du sud se sont chargées d'humidité.

自南部热风非常湿润。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Héritage nous venant tout droit des Gaulois.

这是直接从高卢人那里继承统。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Aux automobilistes étrangers venant rouler sur les routes européennes.

在欧洲道路上行驶外国驾驶者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais, venant d’eux, ce cri était logique.

但是,出自他们,这吼声便合逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai plusieurs descriptions venant de mes amis.

我有几个朋友描述。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils peuvent générer des orages violents, parfois stationnaires, venant du sud ouest.

它们引发了剧烈雷暴,有时是静止自西南部。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu t'es cru intelligent en venant jusqu'ici ?

谁让你到这里自作聪明?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

贯冷他说出这样话,让常伟思有些意外。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous n'aurez pas plus de gaieté venant de moi aujourd'hui.

今天你可别指望我能开心了。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Chaque touriste venant aux Baléares paye une écotaxe lors de son séjour.

每位到巴利阿里群岛旅客在逗留期间都需要缴纳生态税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En venant à Edimbourg, c'était son dernier cadeau à l'Ecosse.

到爱丁堡是他送给苏格兰最后份礼物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, en venant par trop matin, je crains de réveiller votre Majesté.

“不过得太早,我怕惊扰陛下寝安。”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Surtout ne bouge pas ! m'ordonna Keira en venant à ma rencontre.

“千万别动!”边向我走近边发布命令。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?

到她母亲这儿女人中,有哪个敢为她辩护?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Legrand , stagiaire venant de l’ESCP .

帕斯卡·杜博和巴黎高等商业学校实习生路易·格朗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.

这所寄宿学校很有名,而她个更为贫寒家庭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Salut, Harry, dit Neville, le visage rayonnant, en venant s'asseoir face à lui.

“嘿,哈利。”纳威说,绽开满脸笑容,在他对面坐了下

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais ce n'est pas moi venant d'une famille de pilotes qui interdirait à quelqu'un de voler.

但并非我这种个飞行员家庭人会去禁止人们飞行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.

他呢,并不望火,只管回走,步伐始终如

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, ajouta Barrois, tout, absolument tout, comme je le disais à monsieur en venant.

“这倒是真,”巴罗斯说道,“我们路走时候,我已经对这位先生这样说过了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


首行缩排, 首航, 首航船, 首航舰艇, 首级, 首季, 首件检验, 首届, 首肯, 首例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接