1.J'ai eu un mal de chien à demander ce visa.真人慢速
1.我申签证遇到许多麻烦。
2.Il faut un visa pour aller dans ce pays.
2.这个国家,签证是必需的。
3.Une semaine pour attendre le visa demandé à Paris.
3.为了签证,巴黎呆了一星期。
4.Bonjour madame.Je voudrais solliciter un visa pour la France.
4.女士您好。我想申法国的签证。
5.Est-ce que vous avez déjà demandé un visa auparavant?
5.您以前曾经申过签证吗?
6.La première fois, pour demander le visa de la Turquie.
6.第一次,为土耳其护照。
7.Il a écrit une lettre de motivation pour demander un visa .
7.为了申签证他写了动机信。
8.Vous ou un memnre de votre famille refusé un visa pour le Canada?
8.你和你的家曾经被拒绝签证吗?
9.Est-ce que c’est la première fois que vous demandiez le visa ?
9.这是您第一次来签证吗?
10.Ceux qui possèdent des visas longue durée doivent s'inscrire dans les commissariats de quartier.
10.持有长期签证的所地区派出所登记。
11.États pour un visa, le Royaume-Uni, les visites d'affaires pour les professionnels de visas.
11.办理各国签证,专业办理英国商务考察签证。
12.Alors,pourquoi ce voleur a-t-il tenu à faire constater par un visa son passage à Suez?
12.“那么,为什么这个贼一定拿护照来办签证,证明他路过苏伊士呢?”
13.Avez-vous déjà présenté des demandes de visa ?
13.是否申过赴华签证?
14.Votre demande de visa a-t-elle été refusée?
14.1你是否曾经被拒绝颁发中国签证?
15.L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.
15.他没有取得有效签证便来到澳大利亚。
16.Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.
16.两国公民正井然有序地获准签证。
17.Il a engagé le pays hôte à accorder ces visas.
17.他呼吁东道国发给这些签证。
18.Ils n'auront besoin d'aucun visa dans ces pays.
18.他们前往其中任何国家都不需签证。
19.R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
19.(会停止给你签证一段时间) 此程序执行期间,你不会给予签证。
20.En Bosnie-Herzégovine, les étrangers peuvent séjourner avec ou sans visa.
20.波斯尼亚和黑塞哥维那,外侨可凭签证或非签证居留证逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Bonjour, Madame, je voudrais me renseigner sur le visa de transit.
您好,女士,我想咨询一下过境。
2.Est-ce qu’il faut un visa pour aller du Canada aux États-Unis ?
从加拿大去美国需要?
3.Qu’est-ce que je dois faire pour obtenir un visa pour le Canada ?
要获得去加拿大的,我该做什么?
4.Bonjour. Madame, je voudrais me renseigner sur le visa de transit.
5.Véronique : Est-ce qu'on a besoin d'un visa?
我们需要?
6.Un visa de court séjour pour tourisme.
短期旅游。
7.Le visa porte bien la mention « étudiant » ?
注是“学”?
8.Je le sais, monsieur, répondit Phileas Fogg, mais je désire constater par votre visa mon passage à Suez.
“我知道,领事先,”斐利亚·福克回答说,“但是,我是要用您的我曾经路过苏伊士。”
9.Mais votre visa n'est plus valable. Madame, il est périmé.
但是您的过期。女士,它已经失效。
10.S’il vous plaît, les formalités de visa vont prendre combien de temps ?
请问办理需要多长时间?
11.Si j'étais présidente, je... autoriserais de voyager partout, sans frontières et des visas.
如果我是总统,我会...允许到处旅游,没有边界,无需。
12.Julia le feuilleta. Quelques visas témoignaient des derniers mois de vie d'Anthony Walsh.
朱莉亚翻开护照。从上面的戳章可以解安东尼·沃尔什最后几个月的活。
13.Et joyeux de cette assurance, le gouverneur visa le laissez-passer et le remit à d’Artagnan.
听到这肯定的回答,港务监督很高兴,署通行,交给达达尼昂。
14.Tant que vous avez une carte de séjour valide, vous n’avez pas besoin de demander un autre visa.
只要您持有有效的居留, 就不需要再申请。
15.Elle prit appui sur son épaule, ôta sa chaussure gauche et visa l’ampoule accrochée au plafond.
苏珊靠在他的肩膀上,脱下左脚上的鞋,用它砸向洗手间的顶灯。
16.Essaierez-vous de faire une nouvelle demande de visa si celle-ci est refusée
如果被拒,你要试着重新申请。
17.Tant que vous avez une carte de séjour valide, vous n'avez pas besoin de demander un autre visa.
只要您持有有效的居留,就不需要再申请。
18.Et en même temps ce passager présentait un passe-port sur lequel il désirait sans doute faire apposer le visa britannique.
同时拿出一张护照,显然,他是要找英国领事办理手续。
19.Puis, Harbert, après avoir placé la flèche sur son arc, visa avec un soin extrême l’extrémité pendante de l’échelle.
然后赫伯特就张弓搭箭,瞄准软梯的下部。
20.Mr. Fogg acquitta les droits de visa, et, après avoir froidement salué, il sortit, suivi de son domestique.
福克付费,向领事简单地打个招呼,就带着仆人走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释