Dans une prochaine étape, l'action visera les organisations féminines.
下一步将会同妇女组织开展工作。
Les attentats terroristes de ce jour-là nous visaient tous.
该日的恐怖主义攻针对我们大家的。
C'est cet objectif que vise l'Alliance des civilisations.
目前,过同文明联盟倡议实现这一目标。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样的会议更多的出于形式,而非出于目的。
Produire des rapports sur d'autres facteurs qui visent les jeunes.
报告以青年为目标的其他因素。
Ces actes sont encore plus répréhensibles lorsqu'ils visent des enfants.
此种暴力如果以儿童为侵害对象,就更应受谴责。
2.6 Les mesures spéciales visant à assurer l'égalité des sexes.
6. 推动两性平等的特别活动。
L'OIT mène également plusieurs projets et programmes visant à la promouvoir.
劳工组织还制定了旨促进该公约的若干项目和方案。
Nous participons activement aux efforts régionaux visant à enrayer les pêches illégales.
我们还积极参加防止流动非法捕鱼的区域努力。
Ces attaques, qui visent des zones civiles, sont irresponsables et doivent cesser.
这些以平民区为目标的攻负责任的行为,必须停止。
L'assistance internationale visant à renforcer la législation géorgienne est très importante.
国际上向格鲁吉亚提供了极其大量的援助,帮助它改进其立法。
Cela implique une approche concertée visant la relance du processus de paix.
这涉及为恢复和平进程作出协调的努力。
Il ne fait pas de doute qu'il vise le monde entier.
确实,恐怖主义针对全世界。
Cet acte inhumain a été une attaque qui nous visait tous.
这一野蛮行为对我们所有人的攻。
Des réformes globales visant à vaincre les principaux obstacles sont actuellement introduites.
为消除重大障碍进行全面的改革。
Mécanismes nationaux et coopération internationale visant à résoudre le problème des armes légères.
解决小型武器问题的国家机制和国际合作。
Le présent rapport énonce un programme d'action visant à atteindre ces objectifs.
本报告列出了旨实现这些目标的议程。
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们自下而上,而从上而下。
Une politique internationale visant à universaliser l'information et les connaissances est impérative.
必须制订一项普遍利用信息和知识的国际政策。
Nous appuyons toutes mesures immédiates visant à mettre un terme à cette tragédie.
我们支持立即采取措施,制止这一悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez de viser le nez ou les yeux.
试着瞄准鼻子或。
Ils doivent expliquer que Paris vise le titre de première capitale « surmulot-friendly » .
他们得解释巴黎要成为“褐家鼠友好型”首都。
Puis il suffit de bien viser pour que cette flamme noire jaillisse.
然后只需瞄准,释放黑炎!
Je crois que quelqu’un vise spécialement des prédateurs pour les rendre sauvages !
我想是肉食动物被盯上了 被弄得兽性大发!
Le gentleman voulait faire viser son passe-port.
这位绅士要去办护照签证手续。
Chez nous ça vise que les finales.
我们只以决赛为目标。
Vous devez viser en premier la fluidité.
你应该首先瞄准流利度。
Ils utilisent également des arcs et des flèches, mais il faut bien viser.
他们也使弓箭,但必须瞄准好。
Mais d'abord, il faut faire viser votre passeport.
但应先检查护照。
On le visait sans cesse, on le manquait toujours.
人们不断地瞄准他,却始终打他不着。
Trawangan vise principalement les jeunes entre 18 et 25 ans.
特拉旺安岛主要适合十八到二十五岁的年轻人。
Car la plupart du temps, au cinéma, le travestissement féminin ne vise pas à faire rire.
因为在电影中,女性的反串通常不是为了逗笑。
Tu vises la place de garde-chasse quand tu sortiras de Poudlard ?
我猜想,你大概希望自己从霍格沃茨毕业后也去看守狩猎场吧?
En réalité, soutenir l'armée et condamner Dreyfus, c'est surtout un coup qui vise la république.
实际上,支并谴责德雷福斯,主要是针对共和国的一记重击。
Psych2Go Français vise à encourager les gens à parler de leurs problèmes.
Psych2Go Français旨在鼓励人们谈论他们的问题。
Visez le garage avec ça, appuyez une fois et la porte s'ouvre.
对准车库,按一下,门就开了。
– Quand on est stupéfixé, ce n'est pas très facile de viser !
“被击昏后不可能瞄得那么准,赫敏!”
Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.
她试图对准猎物的喉咙,但受到两个危险防御装置的保护。
Selon les experts, les couleurs présentes sur ses ailes viseraient à effrayer les prédateurs.
专家说,它翅膀上的颜色是为了吓唬捕食者。
Cet effort d'analyse vise à garantir les meilleures chances de succès de la relation.
这种分析旨在确保关系具有获得成功的最佳机会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释