有奖纠错
| 划词

1.Le train s'ébranle lentement, elle est triste.真人慢速

1.开动,她心情忧伤。

评价该例句:好评差评指正

2.Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.真人慢速

2.出发汽笛响了,火开动

评价该例句:好评差评指正

3.Ce différend n'ébranla pas leur amitié.

3.这一分歧并未损害他们友谊。

评价该例句:好评差评指正

4.Les difficultés ne peuvent pas ébranler notre résolution.

4.困难不能动摇我们决心。

评价该例句:好评差评指正

5.Voilà le sillet du départ, le train s’ébranle.

5.出发汽笛响了,火开了。

评价该例句:好评差评指正

6.La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.

6.那辆笨重摇晃起来旅行又开始了。

评价该例句:好评差评指正

7.Le passage du train ébranlait toute la maison.

7.经过时, 整幢房子都在

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.

8.我们都为他突然去世感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

9.Cette confiance est aujourd'hui ébranlée. C'est extrêmement grave.

9.如今,这种信任动摇了,这是极其严重

评价该例句:好评差评指正

10.Tous ces phénomènes ont malheureusement ébranlé les fondements de la stabilité mondiale.

10.令人遗憾是,所有这些现象动摇了全球稳定基础。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

11.然而,自那以后事态发展却使我们乐观希望破灭。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette période de calme a été ébranlée par la reprise des actes de terreur.

12.这段平静时期恐怖行动打破。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette maladie a ébranlé sa santé.

13.这病损害了他健康。

评价该例句:好评差评指正

14.Des frustrations réelles s'incrustent et ébranlent nos consciences.

14.真正挫折已变得根深蒂固,并使我们良知感到不安。

评价该例句:好评差评指正

15.Le débat avait cependant ébranlé ses certitudes sur ces deux points.

15.但是,经过辩论以后,他不再能够确信这两点理由。

评价该例句:好评差评指正

16.Le train s'ébranle.

16.开动

评价该例句:好评差评指正

17.La cloche s'ébranle.

17.钟表在摇动

评价该例句:好评差评指正

18.La confiance dans les institutions risque de s'en trouver ébranlée.

18.而这又可能反过来损害公众信心和信任

评价该例句:好评差评指正

19.Une vague d'attentats terroristes a ébranlé le monde ces dernières années.

19.过去几年里,一轮恐怖主义行动使世界感到

评价该例句:好评差评指正

20.La déstabilisation du Kosovo risque également d'ébranler la région tout entière.

20.破坏科索沃稳定局面还可能破坏整个地区局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collophane, collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

1.Sois tranquille, Axel, elles ne parviendront pas à l’ébranler.

“放心,阿克赛,鲸鱼了这堵墙的

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Les pistons émirent un sifflement sonore et le train s'ébranla.

发动机的活塞发出响亮的嘶嘶声,开动

「哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Mais, qui aurait pu le prévoir ! Un violent coup de poing ébranla la table.

他沉重的一拳头震动了桌子。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Athos disait cela d’une façon si naturelle, que d’Artagnan fut ébranlé dans sa conviction.

阿托斯这些话说得极为自然,达达尼昂抱定的想法都有些动摇了。

「三个枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

5.À peine avait-il fini de parler que la cloche de l'église s'ébranla.

他一说完,教堂的钟就敲响

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.

他的话刚说完,一种爆破声,好吓人,震撼着那店子。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Bah ! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi ?

“唔!”国王有点动摇了,问道:“事情真是这样的吗?”

「三个枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.La capitale est ébranlée par la nouvelle.

巴黎被这个消息震惊了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.C'est … horrible, dit Hermione, visiblement ébranlée.

“… … 太可怕了

「哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Tout à coup la vibration lointaine et mélancolique d’une cloche ébranla les vitres.

令人怅惘的钟声忽然从远处传来,震撼着窗上的玻璃。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

11.Le roulement de tonnerre approchait, la terre fut ébranlée, et Jeanlin galopa le premier, soufflant dans sa corne.

人声雷动,越来越近,大地为之震撼仍然是让兰吹着在最前面。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

12.La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.

那辆笨重的马车摇晃起来旅行又开始了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Tu penses qu'il n'est pas normal d'être ébranlé par une si petite chose, et tu as raison.

你认为被这么小的事情动摇正常的,你是对的。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.C'était pour rire, M'man. Le train s'ébranla.

“开个玩笑嘛,妈妈。” 启动

「哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

15.Tout à coup, une grande tempête souffla, ébranlant l'arbre sacré.

突然,一场猛烈的风暴席卷而来,动摇了神圣的大树。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

16.Un fusillade ébranla les carreaux. C'étaient les postillons saluant l'ostensoir.

一阵枪声震动窗户玻璃。原来是车僮在向圣龛致敬。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Notre héros fut étonné, impatienté, mais sa reconnaissance n’en fut point ébranlée.

我们的英雄吃惊了,耐烦了,过他的感激之情丝毫动摇

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.La locomotive lâcha un jet de vapeur et le train s'ébranla.

车喷着蒸气,开始移动

「哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.– Et ils s'en sont remis ? demanda-t-il, un peu ébranlé.

“他们没事吧?”他惊恐地问

「哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Mrs Weasley emmena Ginny, suivie de son mari qui paraissait toujours aussi ébranlé.

韦斯莱夫人把金妮领了出去,韦斯莱先生跟在后面,仍然是一副受了很大打击的样子

「哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collybie, collyre, Collyriculum, collyrite, colmar, colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接