有奖纠错
| 划词

1.Faites attention aux éclats de verre sur terre !

1.请当心地上玻璃碎片

评价该例句:好评差评指正

2.Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.

2.远方,还传来几下迸发出叫喊声。

评价该例句:好评差评指正

3.La célébrité a fait un éclat en sa présence .

3.这位名人一出场便引起了轰动

评价该例句:好评差评指正

4.Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

4.画面上阴影突出了脸彩。

评价该例句:好评差评指正

5.“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

5.手中酒杯碎裂声,仿佛一阵淋漓大笑。

评价该例句:好评差评指正

6.L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

6.倦容总会苏醒,只要心有芒!

评价该例句:好评差评指正

7.Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

7.一块弹片把击倒在地上。

评价该例句:好评差评指正

8.Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.

8.弹片击中右腿。

评价该例句:好评差评指正

9.3 Protocole relatif aux éclats non localisables.

9.《关于无法检测碎片议定书》。

评价该例句:好评差评指正

10.L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .

10.钻石芒在她美丽下也相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

11.Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

11.助手Anthony Mumbi也被弹片击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

12.Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

12.助手Anthony Mumbi也被弹片击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette nouvelle fera un éclat.

13.这个消息将引起一场哄动

评价该例句:好评差评指正

14.Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

14.市政厅和邻近其建筑窗户都被击碎。

评价该例句:好评差评指正

15.Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

15.们各国人民功绩千秋万代都不会暗淡。

评价该例句:好评差评指正

16.Il n’y avait plus l’ éclat de rire et personne ne discute plus sur comment on l’a fait.

16.那里不再有笑声也没有人再去讨论它是如何制成

评价该例句:好评差评指正

17.J'aime aussi les petits coins dans les musées,ils épanchent des éclats comme les oeuvres grandes qui me séduisent.

17.博物馆里自有很多很多伟大作品,也有那些生动小角落们,配合着伟大,配合着历史。

评价该例句:好评差评指正

18.Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

18.让这盏灯亮给人们带来明而不是使们失去明。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette action d'éclat a eu quelques effets positifs sur le terrain.

19.这一雷厉风行行动在当地起到了一定积极作用。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Conseil peut faire changer les choses; il peut faire voler en éclats le système criminel.

20.安理会能够发挥作用;它能够粉碎犯罪体系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.La jeune femme partit d'un éclat de rire.

女孩儿哈哈一

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Il y eut quelques éclats de rire.

有一两个人了起来。

「哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Et Pencroff poussa un gros éclat de rire.

潘克洛夫道。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
化身博士

4.Ses yeux alors brillèrent d'un éclat professionnel.

他的眼神中透露出职业的光芒

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Il y eut un grand éclat de rire.

几乎每个人都起来。

「哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Elles avaient perdu l'éclat cuivré des saisons heureuses.

如今再也看不见快乐季节里常见的黝黑皮肤的光彩了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
花女 La Dame aux Camélias

7.Quand j’entrai dans la loge, Marguerite riait aux éclats.

当我走进包厢的时候,格丽放声

「花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Les deux portes de la cafétéria volèrent en éclats.

饭厅的两扇门同时被撞开。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Les projections idéalistes du passé avaient volé en éclats.

以前天真的理想主义愿望破灭了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

10.Tous les rédacteurs partirent d'un éclat de rire.

所有的编辑都哈哈

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
花女 La Dame aux Camélias

11.Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.

她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。

「花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Voyez ! » répondit Nab en poussant un vaste éclat de rire.

“瞧啊。”纳布着说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.

明显是,教授回答道。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

14.Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.

他的眼睛发光;他的手用力抓紧我。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer milady.

骑马人哈哈,仿佛更激怒了米拉迪。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

16.Quoi de plus imuable, quoi dé plus éternel que ton éclat !

还有什么比您更稳定,还有什么比您更永恒。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

17.Keira hésita un instant et partit dans un grand éclat de rire.

凯拉迟疑了一下,然后起来。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Les armures avaient soudain retrouvé tout leur éclat et remuaient sans grincer.

那引起盔甲突然变得锃光瓦亮,活动的时候也不再嘎吱嘎吱响了。

「哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.Il est aussi plus dur et en prime, il a un éclat extraordinaire.

它也更硬切另外,它有奇光芒

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Il laissa tomber la cruche sur un pavé, et la cruche vola en éclats.

他把瓦壶摔到了地上,碎成了片。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接