Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她压榨机榨水果。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民大土块压碎。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想革命扼杀在摇篮里。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,法:手蛋黄压碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
M. Barak, l'apprenti de M. Rabin, a oublié que son mentor avait échoué dans sa tentative d'écraser la première Intifada.
拉宾先生的门徒巴拉克先生,忘记了他的导师未能破坏第一次起义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.
只有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”
Le 9 février 1992, un avion affrété par le Club Med s'écrase au Sénégal.
1992年2月9号,一架被地中海俱乐部包下的飞机在塞内加尔坠机。
On vient l'écraser un tout petit peu sur le plan de travail.
在砧板上压扁。
Ce qu'on va faire enfin, écraser de l'ail.
我们最后要做的就是压碎大蒜。
Ne vous grattez pas! Vous allez m'écraser.
你别(用腿)挠痒痒啦,你要把我抓扁!
Brusquement, il allongea le bras et parut écraser une bête contre le mur.
突然间,他伸长手臂,像是要扼死贴在墙上的什么动物似的。
Leurs belles robes fraîches s'écrasaient entre les paletots et les bourgerons sales.
她们漂亮鲜的裙子与那些肮脏的长短工衣相互揉搓摩碰着。
Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.
米拉迪不由自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮。
Et je vais écraser ma gousse d'ail. Alors ensuite, je vais allumer mon feu.
然后我要把大蒜压碎。然后我要开火。
Un jour, ces forces écraseront l'ennemi.
总有一天这些力量将会把敌人粉碎。
Et ce film hyper émouvant et très bien compté va écraser tous les autres en terme d'audience.
这部超级感人且数量众多的电影将在观众方面碾压所有其他电影。
Elle écoutait, pantelante, abattue, écrasée ; son œil seul vivait en elle et couvait un feu terrible.
她喘息着,听他说着,完全糊涂,只有她的眼睛还显示她是个活物,那一对眼睛里还蕴蓄着一团可怕的火焰。
Puis, comme son mari grognait de douleur dans son sommeil, elle lui écrasa la face contre la table.
当勒瓦克在睡梦中难受地哼哼起来的时候,她使劲把他的脸朝桌子上按一下。
Je vais prendre mon bol et déposer mon écrasée de pommes de terre dedans.
拿出碗,将碎土豆放入碗里。
Bah quoi ? Je sais pas. On a qu'à l'écraser, comme ça, il ne se rend compte de rien.
什么啦,我不知道。我们要是碾碎他,他就什么也意识不到。
Ça ne lui semblait pas possible ; les murs allaient tomber et écraser tout le monde.
她不相信眼前发生的事;似乎觉得四周的墙壁会坍下来压到众人一般。
– Maintenant tu te demandes aussi si ce chauffard à Nebra n'a pas essayé volontairement de nous écraser ?
“现在你是不是也开始怀疑,在内布拉的时候,那个司机是故意想要撞死我们?”
Et je vais venir écraser mais 2 gousses d'ail.
然后压碎两瓣大蒜。
Avec ce dernier système, Max écrase Albert. Il a en effet récolté 6727 votes en sa faveur sur 10 000.
根据最后一种制度,Max打败Albert。的确,在10000张选票中,Max共获得6727张选票。
Tu m’écrases… de l’air ! Tu vois, j’t’ai même pas trompé cette nuit.
你在阻挡我......的空气! 你看,我昨晚根本没有欺骗你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释