有奖纠错
| 划词

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

评价该例句:好评差评指正

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。

评价该例句:好评差评指正

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

压榨机榨水果。

评价该例句:好评差评指正

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

评价该例句:好评差评指正

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民大土块压碎

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想革命扼杀在摇篮里。

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

评价该例句:好评差评指正

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

评价该例句:好评差评指正

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪。

评价该例句:好评差评指正

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,法:蛋黄压碎

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

评价该例句:好评差评指正

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

评价该例句:好评差评指正

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

评价该例句:好评差评指正

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您我的脚踩扁了!

评价该例句:好评差评指正

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

评价该例句:好评差评指正

M. Barak, l'apprenti de M. Rabin, a oublié que son mentor avait échoué dans sa tentative d'écraser la première Intifada.

拉宾先生的门徒巴拉克先生,忘记了他的导师未能破坏第一次起义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homochrome, homochromie, homochromo, homochrone, homochronisme, homocinétie, homocinétique, homoclime, homoclinal, homoconjugaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王子 Le petit prince

Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.

只有孩子们把鼻子在玻璃窗上往外看。”

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Le 9 février 1992, un avion affrété par le Club Med s'écrase au Sénégal.

1992年2月9号,一架被地中海俱乐部包下的飞机在塞内加尔坠机

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

On vient l'écraser un tout petit peu sur le plan de travail.

在砧板上压扁。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Ce qu'on va faire enfin, écraser de l'ail.

我们最后要做的就是压碎大蒜。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ne vous grattez pas! Vous allez m'écraser.

你别(用腿)挠痒痒啦,你要把我抓扁

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Brusquement, il allongea le bras et parut écraser une bête contre le mur.

突然间,他伸长手臂,像是要扼死在墙上的什么动物似的。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Leurs belles robes fraîches s'écrasaient entre les paletots et les bourgerons sales.

她们漂亮鲜的裙子与那些肮脏的长短工衣相互揉搓摩碰着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.

米拉迪不由自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Et je vais écraser ma gousse d'ail. Alors ensuite, je vais allumer mon feu.

然后我要把大蒜压碎。然后我要开火。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un jour, ces forces écraseront l'ennemi.

总有一天这些力量将会把敌人粉碎

评价该例句:好评差评指正
喝茶Romain

Et ce film hyper émouvant et très bien compté va écraser tous les autres en terme d'audience.

这部超级感人且数量众多的电影将在观众方面碾压所有其他电影。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle écoutait, pantelante, abattue, écrasée ; son œil seul vivait en elle et couvait un feu terrible.

她喘息着,听他说着,完全糊涂,只有她的眼睛还显示她是个活物,那一对眼睛里还蕴蓄着一团可怕的火焰。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, comme son mari grognait de douleur dans son sommeil, elle lui écrasa la face contre la table.

当勒瓦克在睡梦中难受地哼哼起来的时候,她使劲把他的脸朝桌子上一下

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Je vais prendre mon bol et déposer mon écrasée de pommes de terre dedans.

拿出碗,将土豆放入碗里。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bah quoi ? Je sais pas. On a qu'à l'écraser, comme ça, il ne se rend compte de rien.

什么啦,我不知道。我们要是碾碎他,他就什么也意识不到。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Ça ne lui semblait pas possible ; les murs allaient tomber et écraser tout le monde.

她不相信眼前发生的事;似乎觉得四周的墙壁会坍下来到众人一般。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Maintenant tu te demandes aussi si ce chauffard à Nebra n'a pas essayé volontairement de nous écraser ?

“现在你是不是也开始怀疑,在内布拉的时候,那个司机是故意想要撞死我们?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Et je vais venir écraser mais 2 gousses d'ail.

然后压碎两瓣大蒜。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avec ce dernier système, Max écrase Albert. Il a en effet récolté 6727 votes en sa faveur sur 10 000.

根据最后一种制度,Max打败Albert。的确,在10000张选票中,Max共获得6727张选票。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Tu m’écrases… de l’air ! Tu vois, j’t’ai même pas trompé cette nuit.

你在阻挡我......的空气! 你看,我昨晚根本没有欺骗你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel, homosphère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接