有奖纠错
| 划词

1.Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.

1.因此,委员会促请各缔约国依法禁止以残疾为由强制儿童结扎的做法。

评价该例句:好评差评指正

2.Les Parties contractantes peuvent édicter en sus d'autres dispositions.

2.缔约国可以颁布其他新的规定。

评价该例句:好评差评指正

3.Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.

3.因此,委员会促请各缔约国依法禁止以残疾为由强制儿童结扎的做法。

评价该例句:好评差评指正

4.Il peut édicter des ordonnances (executive orders) qui ont force obligatoire pour les organismes fédéraux.

4.总统可以颁布称为总统命令的指令,对联邦机构具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutefois, édicter des mesures est une chose, les mettre en application en est une autre.

5.然而,通过措施是一回事,具体执行又是一回事。

评价该例句:好评差评指正

6.Elles doivent adopter un statut les habilitant à édicter et à publier des règlements après consultation de la population.

6.他们必须通过一法,规定在经过公共商之后通过市级管并予以公布。

评价该例句:好评差评指正

7.Les municipalités peuvent édicter des règlements municipaux portant sur des questions locales relevant de leurs compétences.

7.市镇可在其权限范围内发布有关事的市政管

评价该例句:好评差评指正

8.Il ne serait pas utile d'édicter une règle incompatible avec la pratique existante dans l'État concerné.

8.不应当拟定与有关国家既有做法不符的规则。

评价该例句:好评差评指正

9.Certains orateurs se sont dits favorables à l'idée d'édicter des règles supplémentaires concernant les femmes détenues.

9.有些发言者支持起草关于女囚犯的补充规则的倡议。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est dit dans le Guide pour l'incorporation que les États peuvent souhaiter édicter d'autres règlements sur ces questions.

10.《立法指南》建议各国可就这些问题制定新的规章。

评价该例句:好评差评指正

11.Une telle délégation de pouvoir permet à ces responsables d'édicter des règles en matière de passation pour chaque cas particulier.

11.如此广泛的授权使采购实体的首长能够根据具体情况制定采购规则。

评价该例句:好评差评指正

12.Pour pouvoir édicter des exceptions ou des dérogations, un État doit faire l'objet d'actes de terrorisme propres à justifier de telles mesures.

12.除非一个国家受到恐怖主义行动的攻击,有由采用外或克减,否则一个国家不能启动这种措施。

评价该例句:好评差评指正

13.M. Phua Wee Chuan (Singapour) dit qu'en vertu du système qui prévaut à Singapour, le pouvoir d'édicter des règles appartient au législateur.

13.Phua Wee Chuan先生(新加坡)说,按照新加坡现行制度,颁发规则的权力属于立法机构。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Parlement dispose de l'intégralité du pouvoir de légiférer, mais il en délègue une partie moins importante au Gouvernement (par exemple, le pouvoir d'édicter des règlements).

14.议会拥有制定法律的全部权力,但也将某些较小的制定法律权力下放给政府(如,制定规章)。

评价该例句:好评差评指正

15.Il devrait avoir aussi autorité pour édicter ses propres règles, y compris en ce qui concerne les intervenants et les amis du Tribunal (amici curiae).

15.此外,争议法庭还应该有权制订自己的规则,包括关于调停人和法院之友的规则。

评价该例句:好评差评指正

16.Le ministère public doit édicter des nouvelles directives à l'intention de la police et des procureurs sur la procédure à suivre dans de telles affaires.

16.检察官办公室需要向警察和检察官公布关于处这些案件的指导意见。

评价该例句:好评差评指正

17.Les gouvernements doivent donc édicter des règles concernant les tiers influents ou leurs activités afin d'éviter toute violation du droit à l'alimentation des populations autochtones.

17.这意味着各国政府必须或控制有权势的第三方,防止土著民族的食物权受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

18.Par exemple, d'aucuns se demandent si le Conseil de sécurité a le droit d'élaborer des traités ou d'édicter des règlements à l'intention des États Membres.

18.比如,他们质疑安全事会是否可承担制定约的作用,或者对会员国制定法规。

评价该例句:好评差评指正

19.La loi dispose qu'un magistrat peut édicter une ordonnance de protection d'urgence s'il est convaincu qu'un enfant subit ou risque de subir un préjudice important.

19.该法规定,在有正当由认为儿童正在遭受或可能遭受重大伤害时,治安法官可以颁发紧急保护令。

评价该例句:好评差评指正

20.Le nouvel instrument devrait établir clairement l'obligation des États d'édicter une législation pénale pour réprimer les disparitions forcées, y compris celles perpétrées par des acteurs privés.

20.新的书应该明确规定各国有义务通过刑事立法来惩处失踪行为,包括私人实施的那些行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶, 表解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

1.Il fallut édicter des peines très sévères contre ces incendiaires innocents.

须对那些知的放火犯处以非常严厉的惩罚。

「鼠 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

2.La ville devrait édicter de nouvelles règles d'urbanisme au bord de l'eau, mais ne pourra pas arrêter la construction dans cette mégalopole frénétique.

这座城市应该在水边制定新的城市规划规则,不能停止在这个狂热的都市中建设。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.J'ai envie de dire, beaucoup de cela dépend du président ERDOGAN. Pour ma part, je suis conforme aux principes que je viens d'édicter.

我想说,这在很程度上取决于埃尔多安总统。就我而言,我符合我刚刚颁布的原则机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Les honorables scientifiques de cette étrange espèce mènent une étude qui les conduit à édicter une loi fondamentale : dans l’univers, il y a un trou tous les dix centimètres.

“宇宙每隔十厘米,然会有一个洞。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
La Peste

5.Après avoir démontré en vain que la désinfection des maisons opérée par les autorités suffisait à exclure tout risque de contamination, il fallut édicter des peines très sévères contre ces incendiaires innocents.

尽管一再论证,当局组织进行的住宅消毒足以排除传染的危险,济于事,因此,颁布极为严厉的命令,惩罚那些知的放火犯。

「鼠 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

6.Le mot, bien sûr, il vient du latin, même s'il sert à interdire cette langue latine, eh bien, le mot correspond au participe édicté en français : édicter, de la même racine que le verbe dire, signifie proclamer, ordonner.

当然,这个词来自拉丁语,即使它是为了禁止这种拉丁语言,好吧,这个词对应于法语中的分词 enacted:to enact与动词 to say 同根,意思是宣告、命令。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物, 表流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接