有奖纠错
| 划词

1.Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.

1.应在主持下举行这样一个会议。

评价该例句:好评差评指正

2.L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.

2.选举应由筹备委员会主席主持。

评价该例句:好评差评指正

3.Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.

3.下设通信事业部、软件开发事业部。

评价该例句:好评差评指正

4.Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?

4.在今后作组的框架内可以考虑开展其他哪些活动?

评价该例句:好评差评指正

5.À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.

5.目前,各职司委员会正在指导进行两个审查进程。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.

6.第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。

评价该例句:好评差评指正

7.Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

7.是一以服装雨伞出口为主导的贸公司。

评价该例句:好评差评指正

8.Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.

8.该报告的全球发表仪式由越南政府主办

评价该例句:好评差评指正

9.Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.

9.“首先,我们必须考虑如何在国主持下进行严格的视察。

评价该例句:好评差评指正

10.Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.

10.在科索国和欧安组织在国的领导下共同努力。

评价该例句:好评差评指正

11.Le programme de développement des San est exécuté sous l'égide du Cabinet du Premier Ministre.

11.鄯族发展方案由总理办公室执行。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.

12.这些权利在多次的国首脑会议和国会议上得到重申。

评价该例句:好评差评指正

13.Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.

13.这方面的努力终将促使在世贸组织项下建立开放和平等的财政和贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

14.国主持下进行文明间对话是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.

15.俄罗斯邦代表团希望委员会继续在公务员制度委员会的主持下审议该问题。

评价该例句:好评差评指正

16.La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.

16.第一类指由国系统内的组织主持采纳的与环境相关的定。

评价该例句:好评差评指正

17.Examens organisés sous l'égide du Ministre.

17.规定在部长的指导下进行审查。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.

18.我们希望在国主持下解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

19.L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.

19.国正在科菲·安南先生领导下进入一个新的世纪。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Centre a été invité à participer à diverses réunions interinstitutions organisées sous l'égide du PNUD.

20.中心被邀请参加开发计划署召开的各种机构间会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ja(c)querie, ja(c)quier, jabiru, jable, jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Numéro 2, toujours dans le rayon déesses : l'égide d'Hathor.

第二件,仍神的部分:哈索尔的护身符。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

2.Au total, 8 personnes ont été interpellées en France et en Israël sous l'égide d'Europol.

- 在欧洲刑警组织的支,法国和以色列总共逮捕了 8 人。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

3.A minima, et sous l'égide des Nations Unies.

至少,在联合国的机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

4.Cette fois, c'est sous l'égide de la Russie que les négociations devraient se tenir.

这一次,应该在俄罗斯的进行谈判。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

5.Accord signé en juillet par Kiev et Moscou sous l'égide des Nations Unies et de la Turquie.

在联合国和土耳其的支,基辅和莫斯科于 7 月签署了协议。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

6.Un accord de paix signé sous l'égide de la Russie devait poser les bases d'une normalisation durable.

在俄罗斯签署的和平协议将为久正常化定基础。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Bien plus, il a levé un coin de son masque, cette égide dont elle se couvre et qui la rend si forte.

更有甚者,他揭开了她面具的一角——这个她用来掩盖自己并使自己变得强大无比的神盾呀。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

8.Elles devaient démarrer jeudi, sous l'égide des Nations Unies, mais la délégation des rebelles houthis est finalement restée à Sanaa.

他们原定于周四在联合国的支开始,但胡塞叛乱分子的代表团最终留在了萨那。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

9.La plus grande flotte jamais déployée pour une seule mission, sous l'égide de la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) et l'entreprise technologique Saildrone.

为单一任务部署的最大规模舰队,由美国国家海洋和大气管理局(NOAA)与Saildrone科技公司共同领导。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

10.Plusieurs sources ont fait état d'une médiation et de négociations sous l'égide du Qatar afin de tenter de libérer des otages.

一些消息来源报道称,在卡塔尔的进行了调解和谈判,试图释放人质。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

11.L'opposition syrienne et le régime sont maintenant présents à Genève, où se déroulent depuis hier vendredi des pourparlers sous l'égide de l'ONU...

ES:叙利亚反对派和该政权现在在日内瓦,自昨天星期五以来,在联合国的支举行了会谈。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

12.Pour la première fois, un dialogue entre les représentants des différents partis a donc pu avoir lieu sous l'égide de l'église catholique haïtienne.

因此,不同党派代表之间的对话第一次能够在海地天教会的进行。机翻

「RFI简易法语听力 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

13.Les travaux qui vont durer 2 jours doivent dessiner les contours opérationnels d'une intervention militaire sous l'égide de l'U.A contre la secte islamiste.

续2天的工作必须绘制出在美国进行军事干预的行动轮廓。反对伊斯兰教派。机翻

「RFI简易法语听力 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

14.Homs où se déroule depuis une semaine une opération d'évacuation de civils, en vertu d'un accord entre régime et rebelles sous l'égide de l'ONU.

霍姆斯,根据该政权与叛乱分子在联合国达成的协议,撤离平民的行动已经进行了一周。机翻

「RFI简易法语听力 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

15.Un nouveau cycle de discussions a commencé à Genève sous l'égide de l'ONU (sous sa responsabilité ) pour tenter de régler le conflit en Syrie.

在联合国(在其职责范围内)的支,日内瓦开始了新一轮会谈,试图解决叙利亚的冲突。机翻

「RFI简易法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

16.Malgré l’enjeu, cette délégation, représentant sept États africains au total, n’est pas sous l’égide officielle de l’Union africaine.

尽管存在利害关系,但这个代表总共七个非洲国家的代表团并不在非洲联盟的官方支机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

17.Ils avaient appelé à un cessez-le-feu et à la reprise des discussions, sous l'égide des Nations unies, entre le gouvernement de Bachar el Assad et l'opposition.

他们呼吁停火并在联合国的恢复巴沙尔·阿萨德政府和反对派之间的讨论,。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

18.A cette occasion, Ban Ki-moon a salué la reprise prévue de pourparlers indirects sur un cessez-le-feu entre Israël et les Palestiniens sous l'égide de l'Egypte au Caire.

值此之际,潘基文欢迎计划在埃及在开罗恢复以色列和巴勒斯坦人之间停火的近距离间接会谈。机翻

「CRI法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

19.Des frappes russes hier, sur le port d'Odessa, moins de 24 heures après l'accord sur les exportations de céréales ukrainiennes signé sous l'égide de la Turquie et de l'ONU.

- 俄罗斯昨天在敖德萨港罢工,距离在土耳其和联合国的支签署的乌克兰谷物出口协议不到 24 小时。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

20.Deux exemples parlants de ce syndrome – inimaginables pour des individus d'époque différente – étaient les programmes Colmateur et Stellaris : des initiatives engagées en toute urgence par la communauté internationale sous l'égide de l'ONU.

幼稚症的典型例子就面壁计划和群星计划,都当时国际社会通过联合国框架做出的,在其他历史时期的人们看来不可思议的举动。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacasser, jacasserie, jacasseur, jacassier, Jaccoud, jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接