有奖纠错
| 划词

1.Cette personne est une énigme pour moi.

1.这个人我猜不透。对我来说, 这是个的人。

评价该例句:好评差评指正

2.Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

2.而神的石,仍然是个未解

评价该例句:好评差评指正

3.Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

3.我请安理会考虑这个具体难题。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

4.我们还没有解决这一难题。

评价该例句:好评差评指正

5.La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

5.布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

6.亚太地区,全球化仍是一个谜。

评价该例句:好评差评指正

7.Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

7.猜对灯谜就有奖品相送。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

8.应该着手把这些片块拼起来。

评价该例句:好评差评指正

9.La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

9.安全理事会改革的复杂难题依然于它的组成。

评价该例句:好评差评指正

10.Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

10.它们还思考事物的 阴暗面,对神和谜语提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

11.Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

11.如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

评价该例句:好评差评指正

12.La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

12.套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

13.兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

评价该例句:好评差评指正

14.53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

14.虽然,这时有关石的种种猜被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存

评价该例句:好评差评指正

15.Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

15.由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密提示语。另外的羊皮纸中,密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

评价该例句:好评差评指正

16.L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

16.冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

评价该例句:好评差评指正

17.L'Iran est aujourd'hui une énigme.

17.今天的伊朗是一个难解的谜。

评价该例句:好评差评指正

18.Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

18.我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

19.我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何本国当家作主和国际支持间实现平衡。

评价该例句:好评差评指正

20.45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

20.经过多方调查,石仍然是悬而未决的疑案,所以正国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Leur signification reste à ce jour une énigme.

它们的意义至今仍是

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.À moins que tu saches résoudre mon énigme.

“除非能答出我的谜语

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– On est censés résoudre l'énigme nous-mêmes, non ?

“我们应该独自解开谜团,是吗?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

4.La Loupe, tu as une énigme à nous proposer ?

放大镜,神秘事件要告诉我们?

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.À dire vrai, tu as toujours été une énigme pour moi.

其实在我心中倒一直是

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Pour le franchir, il faut percer ses énigmes ou il vous dévore.

要想穿越它,必须解开它的谜题,否则它会吞噬

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

7.Pour eux, l'Univers est resté une énigme jusqu'à la fin.

宇宙对他们仍然是谜。”程心说。

「《三体3:神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.C'était Hermione qui était douée pour résoudre les énigmes, pas lui.

这是赫敏的拿手好戏但不是他的。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Cet homme appartenait-il à la double énigme du désordre et de l’ordre ?

这人是不是一在混序两方面都有关连的哑谜呢?

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Elle est rentrée en possession d'une mystérieuse sculpture, un Baphomet, recelant une énigme.

公司拥有一神秘的雕塑,一巴弗灭的雕塑,里面藏有谜团

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.En tout cas, il fallait revoir l’homme de près et éclaircir l’énigme.

总之,应当跑到他近处去看清楚,打破闷葫芦

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.– Tu m'avais dit que tu avais déjà résolu l'énigme de cet œuf !

已经解开金蛋的线索了!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Est-ce que je peux entendre l'énigme ?

“我能听一下谜语吗?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

14.À l'évocation de ce souvenir, j'ai frémi et j'ai raconté l'énigme à Mile Xing.

我打了一寒战,接着把这谜语告诉了身边的小星老师。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

15.Oh! J'ai très bien compris, fit le petit prince, mais pourquoi parles-tu toujours par énigmes ?

“啊!我很明白的意思。”小王子说,“但是为什么说话总是像让人猜谜语似的?”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Il savait qu’il ne parviendrait pas à résoudre cette énigme en ne comptant que sur lui-même.

他知道,仅凭自己的力量是无法解决这问题的。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.L’énigme était plus impénétrable que jamais.

哑谜越来越猜不透了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Ces cinq francs périodiques étaient une double énigme pour Courfeyrac qui les donnait et pour Thénardier qui les recevait.

这五到时必付的法郎,对出钱的古费拉克收钱的德纳第两方面都成了哑谜

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

19.À cet instant, je me suis soudain souvenu d'une énigme soumise en classe par notre vieux professeur de philosophie.

这时,我突然想起不久前的一堂哲学课,那憔悴的老师给我们出了一谜语

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

20.Alors, monsieur Tran... Ingénieur en télécommunication... alors ça pour une énigme...

那么,唐先生,网络工程师,可以解决疑难问题。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déphosphorylisation, déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接