有奖纠错
| 划词

1.Le chardon est une plante épineuse .

1.蓟是一种 带刺

评价该例句:好评差评指正

2.On lui a posé un problème épineux .

2.有人给他提出了一个棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est une fleur avec la tige épineuse .

3.这是一朵茎上带刺的花。

评价该例句:好评差评指正

4.Grâce à votre ferme détermination, nous avons réussi à résoudre ce problème épineux.

4.在你们坚毅的努力下,我们已经成功的解决了这个难题

评价该例句:好评差评指正

5.Cette question très épineuse ne devrait pas être incluse dans le texte.

5.这一棘手的问题不应列入案文中。

评价该例句:好评差评指正

6.L'un des problèmes les plus épineux est celui de l'attribution.

6.这些问题中较具挑战性的是归因。

评价该例句:好评差评指正

7.Certaines des questions les plus épineuses ont trait à la définition du terrorisme.

7.一些最困难的问题涉及到恐怖义的定义。

评价该例句:好评差评指正

8.Il s'agit malheureusement de l'un des problèmes les plus épineux au Kosovo.

8.不幸的是,这仍然是科索沃最复杂的问题之一。

评价该例句:好评差评指正

9.Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

9.鉴于分配给委员会的问题范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵。

评价该例句:好评差评指正

10.La situation est plus complexe et épineuse.

10.局势变得更加复杂,充满各种挑战

评价该例句:好评差评指正

11.Nous ne doutons absolument pas que ce sont des questions épineuses.

11.我们不怀疑这些是棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Des questions épineuses ont été soulevées pour capter l'attention voulue.

12.困难的问题得到更大关注。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, il reste à résoudre un problème épineux, celui de la polygamie.

13.然而,一夫多妻制始终是一个棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous espérons voir cette question épineuse entièrement réglée le plus rapidement possible.

14.我们希望能够尽快彻底解决这一棘手的问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Celui-ci traite du transfert de responsabilités, question qui, dans de nombreux ordres juridiques, est notoirement épineuse.

15.第2款论及了赔偿责任转移这一问题,这在许多法域都是出名的棘手问题

评价该例句:好评差评指正

16.Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.

16.权问题也经常微妙地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

17.Il existe d'autres questions épineuses encore, comme par exemple celle du veto.

17.还有其它存在争议的问题,例如否决权问题。

评价该例句:好评差评指正

18.La Trinité-et-Tobago continue d'être confrontée au problème épineux du trafic de drogues.

18.特立尼达多巴哥仍面临非法贩运毒品的挑战。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous devons déterminer la cause de ce problème épineux et y trouver remède.

19.我们应确定发生这一严重问题的原因,找出纠正的办法。

评价该例句:好评差评指正

20.Le début du XXIe siècle pose, en effet, à la communauté mondiale des défis stratégiques très épineux.

20.二十一世纪初期确实对世界社会提出了一些极具挑战性的战略问题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇, 丁烯酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

1.Et maintenant on va passer à un modèle un petit peu épineux : la ballerine !

轻便女鞋!

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

2.Les Euphorbes sont les plantes grasses et épineuses qui dominent en Afrique.

非洲遍地都是这种多肉多植物。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

3.Là, nous sommes devant une plante grasse et épineuse de la famille des Euphorbiacées.

现在,我们面前的是大戟科多肉多的植物。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

4.Après des négociations épineuses, l’Autriche, la Finlande et la Suède sont entrées dans l’Union en 1995.

经过艰难的谈判奥地利、芬兰和瑞典于1995年加入欧盟。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

5.Une feuille qui disparaît en séchant et qui laisse ces stipules– c’est leur nom – épineux.

由于干枯,叶子生长不出来,就留下了这些托叶-这是它们的名字-多刺植物

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

6.À l'intérieur de ce harpon se trouve un tube creux et épineux qui injecte le venin dans sa victime.

在线内有一个空心的、带刺的管子,可以将毒液注入受害者体内。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

7.Tu es capable de manger des plantes très épineuses et même des cactus aie aie aie !

你可以吃非常的植物,甚至人掌哎哟哎哟哎哟!机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

8.Cette épineuse question du financement des joyaux de notre patrimoine.

这个的问题是为我们遗产的宝石融资。机翻

「JT de France 2 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

9.Reste la question épineuse du partage de cet or bleu.

- 分享这片蓝金仍然存在的问题。机翻

「JT de France 3 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.En ligne droite, par le fourré, qui est là singulièrement épais, très épineux et très agressif, il fallait une grande demi-heure.

走直路要经过这里相当茂密多刺并且伤人的,要走大半个钟头才能到达。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Wang Miao, le laquais déshydraté au bras, et le roi Wen avec son sablier sur le dos poursuivirent leur épineux périple.

汪淼夹着脱水的追随者,周文王背着沙漏,两人继续着艰难的旅程。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

12.Pour ces éducateurs d’origine étrangère, c’est donc l’occasion d'aborder tous les sujets, des plus épineux aux plus anodins.

因此,对于这些外国血统的教育工作者来说,这是一个解决所有主题的机会,无害的问题。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13." Le dernier duel" nous pose la question épineuse de la place de la femme dans la société française du Moyen âge.

后的决斗》提出了一个的问题:中世纪法国社会中女性的地位是什么?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

14.Le locataire de l'Élysée va tenter de reprendre la main, de reprendre le contrôle pour régler deux dossiers épineux.

爱丽舍宫的房客将试图重新获得控制权,重新获得控制权以解决两个的问题机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

15.L'exécutif se retrouve donc face cette épineuse question : est-ce bien raisonnable de forer ces nouveaux puits ?

因此,管理层面临着一个的问题:钻这些新井真的理吗?机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.Elle donna un coup sec à une plante épineuse qui rétracta aussitôt les longs tentacules qu'elle avait sournoisement glissés sur l'épaule du professeur.

她在一棵长着尖刺深红色植物上猛拍了一下,使它缩回了悄悄伸向她肩头的触手。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

17.Par ailleurs, il arrive que des formations superficielles de la tige soient épineuses.

此外,茎杆的表层结构也有可能会带刺

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

18.On a trinqué, hier, à la Maison-Blanche, lors du dîner entre J.Biden et E.Macron, mais a-t-on réglé pour autant l'épineuse question du protectionnisme?

昨天,在 J.Biden 和 E.Macron 共进晚餐期间,我们在白宫举杯祝酒,但我们解决了手的保护主义问题了吗?机翻

「JT de France 2 2022年12月」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.Je suis d'accord avec le Colmateur Rey Diaz. Revenons au débat concernant le plan lui-même, dit Garanine, saisissant cette opportunité pour éluder temporairement ce problème épineux.

“同意面壁者雷迪亚兹,我们应该回到对他的战略计划本身的讨论上来。”伽尔宁立刻抓住了这次暂时绕过问题的机会

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月

20.C'est-à-dire qu'il a proposé de remettre à plus tard et si possible à jamais la question épineuse de la colonisation et de sa définition.

也就是说,他提议把的殖民问题及其定义推迟到以后,如果可能的话,永远推迟。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承, 顶出器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接