有奖纠错
| 划词

1.Les plus célèbres de nos sinologues y sont vigoureusement épinglés.

1.我们最著名的汉学家们,到有力针砭

评价该例句:好评差评指正

2.Parmi les lacunes et difficultés, la FAO a épinglé le non-respect des instruments internationaux, le manque de dispositions pertinentes dans la législation nationale et la non-application des dispositions existantes.

2.粮农组织确定的海上安全方面的不足和挑战是:不接国际文书、缺少国家立法和未执行国家立法。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a épinglé ce travers lorsqu'il a examiné le rapport initial sur le respect des obligations découlant de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

3.消除对妇女歧视委员会 《消除对妇女一切形式歧视公约》规定义务履行情况的初次报告时批评了这一现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天, 不共戴天的敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.On aime bien les avoir autour du cou, ou épinglées sur les corsages des dames et des messieurs.

人们喜欢把它们挂在脖子上,或者别在女士和男士胸衣上。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Avec un sourire ironique, il croisa le regard de Harry et tapota le badge en forme de couronne épinglé sur sa poitrine.

他捕捉到了哈目光,拍拍胸口银徽章,得意地笑了。

「哈·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Les quatre sont épinglés pour leur mauvaise hygiène. - Vous êtes du kebabs ici? Sur lequel endroit? - Les congélateurs. -S'embarquant.

这四家因恶劣卫生状况而被现行。-您这里是做土耳其烤肉吗?放在哪儿呢?-在冷柜里。-开始吧。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Et du coup, on voit à nouveau les bleuets épinglés sur les vêtements autour du 8 mai et du 11 novembre.

因此,我们在5月8日和11月11日左右再次看到矢车菊出现在衣服上。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

5.On a alerté plusieurs fois également sur un fournisseur d'ISB France, déjà épinglé dans un précédent rapport.

我们还多次就一家 ISB France 供应商发出警报,这已在之前报告中强调过。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

6.Avant le scandale, lors d'un contrôle sur la légionellose, l'usine est déjà épinglée par des inspecteurs sanitaires.

丑闻发生前, 在控军团病期间, 该工厂已被卫生检查员重点关注机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

7.Et là, je parle de Donald Trump, encore épinglé pour des propos extrêmement grossiers.

在这里,我说是唐纳德·特朗普,仍然被极端粗鲁言论所束缚机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

8.Des fruits venus de Pologne qui rapportent gros à ce magasin Carrefour, épinglé par les producteurs français.

来自波兰水果在这家家乐福商店中获得了丰厚回报,由法国生产商提供。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

9.Alors Bruxelles a épinglé l'Espagne pour infraction à la législation européenne en matière de protection de la nature.

因此,布鲁塞尔指责西班牙违反了欧洲关于自然保护立法。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Il examina le badge argenté que Harry avait épinglé sur sa poitrine puis regarda aussitôt son front.

目光从哈胸前银色来宾徽章移向了哈头。

「哈·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

11.Julia allait et venait, faisant les 100 pas devant les vitrines où étaient épinglées des pages de l'édition du jour.

朱莉亚正在张贴着当日新闻橱窗前踱来踱去。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Elle s'empressa d'enlever l'annonce épinglée par les jumeaux sur une affiche qui informait que la première sortie à Pré-au-Lard aurait lieu au mois d'octobre.

一把将启事揭了下来,弗雷德和乔治原来是把启事在一张布告上,布告上写着第一次到霍格莫德村过周末日期是在十月份。

「哈·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

13.Ces dizaines d'écussons épinglés sur le pavillon du véhicule, les insignes des bataillons militaires devant lesquels les musiciens se sont produits.

这几十个徽章别在车顶上,音乐家们在前面表演是军营徽章。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

14.Je me souviens de la première fois où elle m'a épinglé sur une de ses robes en mousseline.

我记得 她首次将我装饰在她雪纺裙上。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.Il était évident, à présent, qu'il allait soutenir l'équipe bulgare et il se demanda vaguement pourquoi il avait un grand trèfle vert épinglé sur sa poitrine.

他当然要支持保加亚队,他隐隐地纳闷自己胸前为什么戴着一棵大大绿色三叶草。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
La politique avec

16.Avaient donc été investis : une femme condamnée pour une prise d'otage, plusieurs candidats épinglés pour des propos à caractères racistes ou antisémites.

以下人员被调查:一名妇女被判犯有劫持人质罪,几名候选人因种族主义或反犹太主义言论而被定罪。机翻

「La politique avec」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Ce n'est pas la 1re fois que de grands noms sont épinglés sur des projets d'envergure.

这不是第一次大牌被在重大项目上。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

18.La société a d’ailleurs été récemment épinglée pour avoir recueilli des données sur des enfants via sa plateforme Youtube dans le but de les vendre à des annonceurs.

该公司最近因通过Youtube平台收集有关儿童数据并出售给广告商而遭到谴责

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

19.Détaillant la sculpture, elle aperçut au revers de la manche une petite note épinglée, sur laquelle une flèche tracée à l'encre bleue pointait vers la poche haute du veston.

朱莉亚仔细打量了一下蜡像,发现在袖口翻边上别着一张小字条上面有一个用蓝墨水画箭头,指向外套胸前口袋。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.La chanteuse T.Swift, le cinéaste S.Spielberg et en France, les milliardaires B.Arnault, V. Bolloré épinglés cet été par les internautes pour leurs nombreux voyages en jet privé.

- 歌手 T.Swift、电影片人 S.Spielberg 以及在法国亿万富翁 B.Arnault,V. Bolloré 今年夏天因许多私人飞机旅行而受到互联网用户关注机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接