有奖纠错
| 划词

1.Nombre des premiers acquis ont été érodés.

1.我们以前取得许多成绩遭到破坏

评价该例句:好评差评指正

2.Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

2.公共部门最近是否有人员能力减弱现象?

评价该例句:好评差评指正

3.À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.

3.在更深一层上,随着他们神圣仰一并消失了。

评价该例句:好评差评指正

4.Cela fait un grand changement car le sol ne s'érode plus comme avant.

4.现在发生了巨大变化,因为土壤不再像以前一样遭到侵蚀

评价该例句:好评差评指正

5.Cette tendance à temporiser érode la patience des réfugiés.

5.这一拖延已经使难民失去

评价该例句:好评差评指正

6.Cela a érodé la confiance dans les deux camps.

6.暴力循环仍未减弱,削弱了

评价该例句:好评差评指正

7.Les voies traditionnelles de règlement des différends se trouvaient érodées.

7.解决争端办法受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela déstabilisera l'Asie du Sud-Est et érodera la dissuasion stratégique.

8.这将破坏南亚稳定,破坏战略威慑局面。

评价该例句:好评差评指正

9.L'eau érode les roches.

9.浸蚀岩石。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette situation a érodé la confiance placée dans ces mécanismes de négociations.

10.这种局势破坏了人们对这些谈判机制作用

评价该例句:好评差评指正

11.Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

11.降雨和洪水不断侵蚀我国表土。

评价该例句:好评差评指正

12.Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.

12.第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则越来越弱承诺。

评价该例句:好评差评指正

13.Renforcer la représentativité du Conseil de sécurité ne devrait pas éroder son efficacité.

13.加强安全理事会代表性不应损害其效力。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.

14.我们不能让迄今取得进展后退或消失。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous ne pouvons nous permettre de voir la crédibilité de la Conférence érodée davantage.

15.我们不能让会议誉被进一步削弱。

评价该例句:好评差评指正

16.Au fil des ans, l'autorité du Conseil économique et social s'est érodée.

16.· 经济及社会理事会权威长期受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

17.L'ère nouvelle n'a pas réglé les vieux conflits qui érodent la paix et la sécurité internationales.

17.世纪并没有解决一直在危害国际和平与安全由来已久冲突。

评价该例句:好评差评指正

18.Toutefois, cette action unilatérale et partisane a érodé la confiance à l'égard du processus.

18.但是,这一单面和有派性举动削弱了对进程任。

评价该例句:好评差评指正

19.Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.

19.他警告说,不能让政治考虑损害联合国力。

评价该例句:好评差评指正

20.Les événements récents, notamment des conflits et le terrorisme, ont érodé l'état de droit.

20.近来事态发展,包括冲突和恐怖主义,都有可能侵消法治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douille, douiller, douillet, douillette, douillettement, douilletter, douilletterie, douleur, douleur herniaire due à la stase sanguine, douloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.La souveraineté, le territoire et l'économie de la Chine ont été érodés.

中国的主权、和经济都受到了侵犯

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Avec les années, ces montagnes se sont érodées, couvrant le sol de poudre et de roches noires.

多年来,这些山体被侵蚀覆盖在地面上的粉末和黑色岩石。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Numéro 4. La dépression érode l'estime de soi.

第四,抑郁会侵蚀尊。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Donc toute cette lumière et cette matière va en fait éroder.

因此所有这些光和物质实际上都会被侵蚀

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Mais le métal s'était érodé après seulement cinq cent mille ans.

但仅五十万年后金属就化为尘

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Elles érodent souvent notre estime de soi et affectent aussi négativement notre perception des autres.

它们侵蚀我们的尊,也会我们他人的看法产生负面影响。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
聆听

7.Le cours d'eau bouge, érode ses berges, déploie ses méandres et change constamment la forme de son lit.

河流会移动,侵蚀河岸,展现其蜿蜒的曲线,并不断改变河床的形状。

「聆听然」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

8.Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.

它现在被一个正在侵蚀它的缺口削弱了。机翻

「La revue de presse 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

9.L'eau gagne du terrain, les plages s'érodent et les arbres tombent un à un.

水越来越大,海滩被侵蚀,树木一棵一棵地倒下。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Happy Work

10.Et ainsi cela va éroder petit à petit notre estime de nous-mêmes.

这样会逐渐侵蚀我们的尊重。机翻

「Happy Work」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

11.Avec le temps et les pluies, ces collines de calcaire s'érodent, s'éffritent et retournent dans le lac, le remplissant petit à petit.

随着时间的推移和降雨,这些石灰岩山丘被侵蚀崩塌并返回到湖中,逐渐填满湖水。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

12.T.Sotto: Elle aussi commence à s'user, à s'éroder, notamment à force d'être foulée, chaque année, par des millions et des millions de pieds.

- T.Sotto:它也开始磨损、腐蚀尤其是每年被数百万英尺踩踏。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

13.Chez les hommes de la communauté noire, le soutien au Parti démocrate s'est érodé de 85 % en 2020 à 70 % aujourd'hui.

- 在黑人男性中,民主党的支持率已从 2020 年的 85% 下降到如今的 70%。机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

14.Il souffre d'une forme sévère qui a fortement érodé ses dents.

他患有严重的疾病,严重腐蚀了他的牙齿。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Lorsque tu te plains, tu donnes plus de pouvoir à tes problèmes et à tes désagréments, leur permettant de se perpétuer dans ton esprit et d'éroder ta vie.

当你抱怨的时候,你赋予了问题和烦恼更多的力量,让它们一直存在于你的头脑中,侵蚀你的生活。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.L'une des raisons pour lesquelles le fait d'être servile en tant que réponse à un traumatisme peut avoir un impact si négatif sur nous est qu'il érode notre sens de l'identité.

作为创伤的应方式,奴性之所以我们产生如此负面的影响,其中一个原因是它侵蚀了我们的身份感。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.La plage générait jusqu'à présent 100 millions d'euros de revenus par an, mais tous les commerçants commencent à percevoir que leurs ventes, elles aussi, s'érodent.

迄今为止,该海滩每年创造了 1 亿欧元的收入,但所有贸易商都开始意识到他们的销售额也在下降机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Une sérénité arborée, mais un capital politique érodé et une épée de Damoclès au-dessus de lui.

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

19.La raison avancée par le cabinet de Benyamin Netanyahu est la « confiance érodée » .

「RFI简易法语听力 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

20.Balayées par des typhons de plus en plus fréquents et toujours plus intenses, les montagnes s'érodent et les rizières s'affaissent.

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douro, doute, douter, douter de, douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接