有奖纠错
| 划词

1.Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.

1.如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可收回一些欠款。

评价该例句:好评差评指正

2.L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.

2.成员任期交错安排应抽签方式确定。

评价该例句:好评差评指正

3.Une initiative a étalement été lancée pour la création d'un fonds pour l'enfance.

3.已经发起了一项设立儿童基金倡议。

评价该例句:好评差评指正

4.Un étalement des visites d'examen sur l'année favoriserait l'établissement plus rapide des rapports d'examen.

4.在一年内为进行审查访问铺平道路比较有利于时印发审查报告。

评价该例句:好评差评指正

5.L'étalement maximum de ce congé est de six semaines avant la date présumée de l'accouchement et de huit semaines après la date d'accouchement.

5.这一假期累积起来最长为预产期周加上产期之后八周。

评价该例句:好评差评指正

6.Amortissement (Amortization) - Étalement sur plusieurs exercices des dettes non provisionnées ou, dans un régime d'avantages sociaux, des obligations non financées se rapportant aux prestations.

6.摊销 - 在几个不同财政时期中承认未备负债过程。

评价该例句:好评差评指正

7.L'utilisation excessive de l'automobile est cause de problèmes dans toutes les villes du monde, qui a entraîné un étalement urbain à faible densité d'occupation au détriment du centre des villes.

7.汽车过度使对全球各地城市造成种种问题。 汽车为主运输导致城市松散扩展和市中心衰退。

评价该例句:好评差评指正

8.L'étalement des villes et des banlieues qui en résulte se traduit par des besoins accrus de mobilité et, en particulier, d'utilisation des voitures particulières, ce que d'autres pratiques permettraient d'éviter.

8.结果,城区或郊区“无计划扩展”对出门方便、尤其是对私人车辆使提出了较高要求;如果在上述两方面作了充分规划,就不必出现这么高要求。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a ajouté, toutefois, que les coûts sociaux, économiques et écologiques de l'étalement des villes constituaient un trop lourd fardeau et ne pouvaient plus guère avoir leur place dans la planification urbaine.

9.然而,他接着又说,横向扩展经济和环境成本是不可持续,城市规划也不容许这种趋势长期存在。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle a souligné que ce réaménagement ne devrait pas entraîner de frais supplémentaires ni d'allongement ou de multiplication des séances, ni l'étalement dans le temps des programmes de travail des grandes commissions.

10.大会强调,在重新安排各主要委员会工作日程时,不应导致多费多或会议,也不应致使各主要委员会工作日程相互错开。

评价该例句:好评差评指正

11.Avant de s'enfuir, ils se seraient emparé d'un véhicule de marque Fiat appartenant à la congrégation. Dans la même nuit, ils auraient étalement tué un policier de la garde universitaire, dénommé Tshibwabwa Kapinga.

11.据报告,他们在逃走之,偷走了属于该教会一辆菲亚特牌汽车,同一天晚上,他们还杀死了在大学值夜勤一位名叫Tshibwabwa Kapinga警察。

评价该例句:好评差评指正

12.Le BSCI estime qu'il faudrait prévoir un étalement de leur relève, soit en échelonnant leur arrivée dans les missions, soit en leur assignant un tour de service de durée différente, du moins pour le premier groupe.

12.内部监督厅认为,应建立一制度,让军事观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等任务期限,至少让抵达特派团第一批军事特派员交错开来,便把轮调时间错开。

评价该例句:好评差评指正

13.Les failles de l'aménagement du territoire ont débouché sur toute une série de problèmes - centres-villes délabrés, étalement des villes, dégradation de l'environnement, logements dangereux et en mauvais état et construction planifiée et non planifiée dans des zones écologiquement fragiles.

13.过去物质环境规划不足造成了诸多问题,如城市中心破旧不堪、城市无计划扩展、环境退化、住房不安全破烂失修、生态环境敏感地区进行有计划和无计划开发。

评价该例句:好评差评指正

14.Les investissements relatifs aux transports peuvent avoir des effets positifs en matière de développement durable s'ils s'accompagnent de plans d'occupation des sols qui limitent l'étalement urbain et d'une politique d'urbanisation qui réponde aux besoins des pauvres en matière de transport.

14.如果在对运输系统进行投资同时实行限制城市无计划扩展土地使条例,并采取响应贫穷人口运输需要住房政策,则可对可持续发展产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

15.Un représentant a fait part des problèmes croissants, peut-être inévitables, posés par l'étalement des villes, faute de technologies qui rendraient possible la construction de tours d'habitation à l'aide de matériaux abordables et durables, et le gaspillage de terrains et d'infrastructures qui en résultaient.

15.一位代表提出了由于缺乏通过采价格合理、可持续材料来使城市纵向扩展技术而造成日益严重、也许无法避免城市横向扩展问题,此种城市扩展可能造成耕地损失和基础设施方面挑战。

评价该例句:好评差评指正

16.Bien que, par leurs travaux, les comités permanents d'experts soient parvenus à faciliter et appuyer le fonctionnement effectif de la Convention, l'étalement de leur programme de travail a empêché dans une certaine mesure la participation à leurs travaux et l'organisation efficace de ces derniers.

16.各常设专家委员会工作计划虽成功地促进和支持了《公约》有效运作,然而庞杂工作计划在某种程度上限制了参加常设专家委员会工作和对这些工作作出高效率安排。

评价该例句:好评差评指正

17.Les pays en développement ont insisté sur l'importance du contenu, par opposition à l'étalement dans le temps, pour garantir la concrétisation de possibilités accrues d'accès aux marchés et l'établissement de règles plus équitables, ainsi que pour atténuer les conséquences défavorables auxquelles le Cycle pourrait donner lieu.

17.为了确保实现市场准入机会增加和规则公平化,并缓解此轮谈判可能产生不利影响,发展中国家看重内容而不是时限。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans le même temps, ajoutait-il, il fallait reconnaître que le temps passé à régler certaines questions à propos du processus d'identification et l'étalement de l'ouverture des centres de recours, sans compter les difficultés pour trouver des ressources humaines suffisantes, avaient parfois nui au respect du calendrier du processus référendaire.

18.与此同时,他又说,必须认识到,拖延解决身份查验工作中若干问题,错开开放申诉中心,加上难满足所需工作人员,都影响到公民投票进程时间表一些部分。

评价该例句:好评差评指正

19.Il interdit l'exploitation sexuelle des enfants; prône la participation des communautés d'accueil aux projets de développement; reconnaît la valeur de l'écotourisme; insiste sur la transparence des contrats commerciaux; préconise l'étalement dans l'espace et dans le temps des flux touristiques et encourage le dialogue Nord-Sud, en faisant appel à la responsabilité des multinationales dans ce secteur, notamment.

19.该守则禁止对儿童性剥削;提倡旅游界参加发展项目;确认生态旅游价值;坚持商业合同透明度;提倡在不同地点分期接待大批游客并鼓励南北对话,特别呼吁跨国旅游公司负起责任。

评价该例句:好评差评指正

20.L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

20.(3) 应设法在时间上和空间上错开游客和访客流量、特别是带薪休假和学校放假所造成流量,平均地分配假期,便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和地方经济有利影响。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


lettres, lettres de créances, lettrine, lettrisme, lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

1.J'abaisse encore un peu ma pâte avant de la passer au laminoir, pour faciliter vraiment l'étalement de la pâte.

在将团放到压机之前,我会再擀薄一点团,团更好的铺展开。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

2.Bercy promet un étalement dans le temps.

贝西承诺随着时间的推移会扩大。机翻

「JT de France 2 2023年9月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

3.En clair: corriger le texte de loi qui devait limiter l'étalement urbain.

换句话说:纠正本应限制城市扩张的法律。机翻

「JT de France 2 2023年6月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

4.Il apporte au produit final plus d'opacité, facilite l'étalement de la peinture en plus d'autres avantages.

除了其他优点外,它还为最终产品带来更多的不透明,促进涂料的铺展。机翻

「JT de France 2 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

5.Ils pourront aussi réclamer à leur fournisseur d'énergie un étalement de leurs factures sur les premiers mois de l'année.

他们还可要求他们的能源供应商在一年的前几个月分摊账单。机翻

「JT de France 3 2023年1月」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

6.Dans beaucoup de cas, cela s’est en fait soldé par un simple étalement des cours sur un an de plus.

在许多情况下,这实际上导致课程在一年内简单传播机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

7.L'Etat veut ainsi encourager à surélever pour limiter l'étalement urbain, mais selon cet avocat spécialisé, la méfiance doit rester de mise dans ce genre d'opération.

此,国家希望鼓励提高限制城市扩张,但根据这位专业律师的说法,这种操作必须保持不信任。机翻

「JT de France 2 2023年3月」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

8.Les études ont été rallongées, mais les moyens financiers n’ont guère suivi et la réforme s’est donc souvent soldée par un simple étalement de cours sur cinq ans au lieu de quatre.

这些研究被延长了,但财政手段几乎没有遵循,此改革往往导致课程在五年内而不是四年内简单传播机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

9.Selon l'UTP, la gratuité est une « fausse bonne idée » qui « induit des déplacements inutiles, encourage l'étalement urbain et prive de ressources le système de transport au moment où la clientèle augmente et où les recettes fiscales des collectivités diminuent » .

UTP 认为, 免费交通是一个“错误的好主意” ,它“会诱发不必要的出行,鼓励城市扩张, 并在乘客量增加、地方政府税收减少的情况下剥夺交通系统的资源” 。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月

10.Et les enjeux d'étalement urbain et de préservation des terres agricoles.

「Le Débat 2018年1月」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lévulinate, lévulose, lévulosémie, levure, levurine, Lévy-bruhl, lévyne, lévynite, Lewisien, lewisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接