有奖纠错
| 划词

1.Cette dette est éthiquement irrécupérable pour les peuples du monde.

1.这种债务对世界各国民来说,道德是说不过去的。

评价该例句:好评差评指正

2.Moralement et éthiquement, cela est très difficile. Il faut donc agir autrement.

2.道德上和上是以做到的,因此我们需要以不同的方式采取行动。

评价该例句:好评差评指正

3.La tentative faite par ces sociétés de breveter le vivant est éthiquement inacceptable.

3.公司取得制造生命的专利的企图道德是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

4.Ceux qui défendent l'interdiction du clonage thérapeutique font valoir qu'il est difficile, incertain et éthiquement préoccupant.

4.主张禁止治疗性克者声称,治疗性克大,具有不确定性,会引起问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Il faut distinguer entre la science qui est éthiquement responsable et la science qui ne l'est pas.

5.应当区分上负责任的科学和理上不负责任的科学。

评价该例句:好评差评指正

6.L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

6.监察专员公署的存便是经提醒政府官员依法和道德办事,因为他们的行为可能被举报和调查。

评价该例句:好评差评指正

7.Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.

7.为了促进其他的福祉的唯一目的而复制并随后毁灭和道德上是错误的,并且是对类尊严的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

8.D'autre part, ce n'est que grâce à de nouvelles recherches que l'on pourra déterminer si les cellules souches embryonnaires peuvent être utilisées de manière scientifiquement rationnelle et éthiquement acceptable.

8.另一方面,只有进一步研究才能决定是否可以以科学上可行和道义上可接受的方式使用胚胎干细胞。

评价该例句:好评差评指正

9.À ce sujet, les achats du Secrétariat de l'ONU devraient aider à former à l'avenir la culture d'entreprise de ses fournisseurs, par une gestion éthiquement et socialement responsable de la fonction d'achat.

9.这方面,秘书处的采购能够通过对采购职能进行合乎道德和对社会负责任的管理,塑造未来供应商的商业文化,这方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est communément admis que le clonage de la plupart des cellules et tissus humains est éthiquement acceptable et médicalement appréciable; le débat est plus animé s'agissant du clonage de cellules indifférenciées d'origine embryonnaire.

10.一般承认,使用克技术复制类多数的细胞和组织是可以接受的,而且也具有医学价值;对使用克技术复制原胚胎的无明显特征的细胞问题方面都有更大的争议。

评价该例句:好评差评指正

11.Les États qui produisent des armes et participent à leur commercialisation à grande échelle sont moralement et éthiquement tenus d'assumer une plus grande part de responsabilité dans les conséquences de ce commerce et de jouer un rôle bien plus important qu'actuellement.

11.那些生产武器和从事大量武器贸易的国家道义上必须为这种贸易的后果承担更多的责任,并发挥比目前大得多的作用。

评价该例句:好评差评指正

12.2 Le Comité note le grief des auteurs qui estiment que l'article 18 du Pacte, en tant qu'il garantit le droit à la liberté de conscience et le droit de manifester sa religion ou sa conviction, implique la reconnaissance de leur croyance religieuse, qui est sincère, et que leur imposer le service militaire obligatoire est moralement et éthiquement inacceptable.

12.2 委员会注意到提交称,《公约》第十八条保障良心自由的权利和表示宗教信仰的权利,这就要求承认他们真心持有的宗教信仰;服从义务兵役对作为个的他们精神和道德上是不能允许的。

评价该例句:好评差评指正

13.Il faut procéder à un examen radical des régimes actuels des droits de propriété intellectuelle aux niveaux mondial et national afin de s'assurer qu'ils donnent des occasions suffisantes de mettre en place de nouvelles modalités pour les droits de propriété qui soient éthiquement, socialement et écologiquement appropriées pour les utilisateurs et les détenteurs des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et qui tiennent compte des lois et pratiques coutumières.

13.需要全球和国家一级对目前的知识产权制进行严格审查,确保这些制提供充分机会作出其他知识产权安排,社会和环境方面适合传统森林知识的用户和拥有者,并承认习惯法和惯例。

评价该例句:好评差评指正

14.Les États doivent assurer un continuum de soins de santé culturellement et éthiquement acceptable; b) la participation au processus de prise de décisions relatives à la santé est essentielle aux niveaux communautaire, national et internationale; les États ont l'obligation de soutenir les réseaux communautaires et les individus pour s'assurer que des services de santé sont fournis sur la base du consentement éclairé; c) les États ont le devoir de respecter et protéger l'exercice du droit à la santé de toutes les personnes.

14.各国必须确保有一个文化和上可以接受的卫生保健连续体;(b) 参与所有与健康有关的决策社区、国家和国际三级都很关键。 各国有义务支持个和社区网络,确保知情同意的基础上提供保健服务;(c) 各国有义务尊重、保护和实现都享有健康权的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死, 猝熄火花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

1.Je préfère le dire tout de suite, éthiquement parlant, c'est inacceptable.

我宁,从伦理角度来看,这是不可接受的。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

2.Même si je sais que, éthiquement, ce n'est pas le mieux, c'est difficile de s'en passer.

- 尽管我知道,道德讲,这不是最好的,但没有它就很难做到。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

3.Donc c'est commencer à faire des économies, en achetant moins pour pouvoir ensuite acheter des vêtements un peu plus chers, mais éthiquement plus responsables.

所以,想要节省费用,就应该购买更少、价稍贵、但却更负责任的衣服。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

4.Des sacs produits éthiquement, c’est le souhait de Nina qui s’adresse à une association spécialisée notamment dans la réinsertion de femmes échappées des réseaux de prostitution.

这是以合乎道德的方式生产的袋子这是妮娜的望,她向一个专门研究从卖淫网络中逃脱的新融入社会的协会发表讲话。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

5.Nous réduire à notre ADN et sélectionner les enfants en se disant qu'on va avoir le meilleur enfant grâce à l'ADN, c'est éthiquement dangereux et malavisé.

将我们自己简化为 DNA 并通过由于 DNA 我们将拥有最好的孩子而选择孩子,这道德是危险的和误导的。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银, 醋酸脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接