1.Le silence étouffe tour à tour cris râles.
1.沉默时而抑制着喧哗声。
2.Nous ne devons pas laisser les événements récents étouffer notre optimisme.
2.最近发生的事件绝不应破坏我们的乐观情绪。
3.Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
3.既定的法律框架 压制反对派的声音。
4.Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
4.以色列对巴勒斯坦人实行了窒息性的经济封锁。
5.Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.
5.这切的最终意图在于彻底扼杀族的精神。
6.Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
6.我们认为应对该议题展开健康的辩论,而不应扼杀这种辩论。
7.Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
7.这幅能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起切沉睡的德性。
8.Prétendre contenter ses désirs par la possession, c'est compter qu'on étouffera le feu avec de la paille.
8.企图以占有来满足欲,就等着将来用稻草来扑火吧!
9.On étouffe ici.
9.这里真闷。
10.Ah… mon dieu ! Il s’étouffe, Barbouille, taper dans le dos ! Plus fort, voyons !
10.哦,老天啊!他要憋死了,巴巴布伊,快拍他的背!多用点儿力啊!
11.Le Secrétariat ne doit pas étouffer l'affaire dans ce cas.
11.秘书处不应隐瞒这事件的事实。
12.La chaleur m'étouffe.
12.热得我喘不过气来。
13.Il étouffe des sanglots.
13.他忍住啜泣。
14.J'étouffe dans cette atmosphère.
14.这种氛围让我窒息。
15.Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.
15.我们不应该忽略、掩饰、原谅或干脆无视这些违约行为。
16.En été, la chaleur m'étouffe.
16.夏天热得我窒息。
17.On s'étouffait à cette réception.
17.这招待会上人很拥挤。
18.Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
18.据报告些人还受到国家代理人的威胁,压制批评。
19.Ne laissez pas le brouhaha extérieur étouffer votre voix intérieure.Ayez le courage de suivre votre cœur et votre intuition.
19.- Steve Jobs 不要让外界的嘈杂淹没了内心的声音,要有勇气追随的心灵与直觉。
20.Ne risque-t-on pas d'étouffer le développement de la juridiction universelle en énonçant prématurément des principes directeurs?
20.如果过早明确指导原则, 是否有可能阻碍普遍管辖权的发展?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Hier, il faisait une chaleur à s' étouffer.
昨天热到要。
2.Monsieur Paganel, reprit John, vous avez un secret qui vous étouffe !
“巴加内尔先生,”门格尔说,“您一定有个什么秘密梗在心里。”
3.Il l’embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l’étouffer.
他热烈的拥抱她,把她紧紧的搂几乎喘不过气来。
4.Il l'embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l'étouffer.
5.Il sentait peser le toit sur sa tête et les murs l’étouffer.
他感到房顶压在他头上,四壁逼他憋气。
6.Ivre d’une rage qui étouffa sa peur, elle était sortie de la cabine.
苏珊突然血气上涌,股怒气让她暂时忘记害怕。
7.Je couvre pour cuire à l'étouffer pour que ça ouvre très rapidement.
盖上盖子煮熟并闷熟它,样它就会很快打开壳。
8.Avec notamment le débroussaillage des ronces et autres plantes envahissantes qui étouffent ce précieux écosystème.
包括清除荆棘和其他入侵的植物,些植物正在破坏个珍贵的生态系统。
9.Harry essaya de répondre quelque chose, mais un rot bruyant et prolongé étouffa ses paroles.
哈利试图反驳几句,但是被一声又长又响的饱嗝淹没。
10.Au début, les fenêtres étaient tout le temps ouvertes, j'avais l'impression d'étouffer.
起初,窗户一直打开,很。
11.Hercule tente, comme le lion, de l'étouffer, mais les cous de la créature l'enserrent.
大力士试图像杀死狮子一样搏斗,但是个生物的脖子却把他给缠住。
12.Mais vous avez fini de les étouffer comme ça! Une femme, il faut que ça respire...
您样是要把她们闷死吗?女人需要呼吸的空间!
13.La main devant sa bouche, Harry étouffa un bâillement.
哈利用手捂住一个哈欠。
14.A ce moment, Hermione étouffa un cri.
赫敏猛地吸一口冷气。
15.Et on lui dit, Gérard, tu étouffes ?
“热拉尔,你感呼吸困难吗?”
16.Après deux voyages, Catherine étouffa de nouveau.
卡特琳推两趟以后,又喘不过气。
17.Quelques élèves étouffèrent une exclamation de surprise.
几个人惊倒吸一口冷气。
18.Allons ! Le pain que fournira ce grain de blé ne nous étouffera pas de sitôt ! »
“哈,粒麦做成的面包保证不会把们噎住的!”
19.Ces certitudes rassurantes en tête, il se laissa submerger par un sommeil qui étouffa toute autre pensée.
个想法令他放宽心,睡意随之袭来,淹没所有的思绪。
20.Robert ! Il étouffe ! Tapez-lui dans le dos ! Robby !
罗伯特!他喘不过气!拍他的背!罗比!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释