有奖纠错
| 划词

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

他们并不比掐其余人格外难!

评价该例句:好评差评指正

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区手段。

评价该例句:好评差评指正

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

来说,高税收旨通过经济遏制来征服当地居民。

评价该例句:好评差评指正

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

评价该例句:好评差评指正

Mon col m'étrangle.

衣领紧得我脖子。

评价该例句:好评差评指正

La vallée s'étrangle ici.

这里变狭。

评价该例句:好评差评指正

La route s'étrangle ici.

道路这里变狭。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使些国家窒息外债问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被,她尸体胸部有刀伤。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴斯坦观察员还想让我们相信,以色列正有意地扼杀巴斯坦人口。

评价该例句:好评差评指正

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴斯坦经济、破坏巴斯坦机构并且妨碍巴斯坦国家形成。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴斯坦人实行行动限制仍妨碍日常生活,扼杀巴斯坦经济。

评价该例句:好评差评指正

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过经济上扼杀巴斯坦人民及其经济政策所达到是有案可查

评价该例句:好评差评指正

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽声音。他向他家人支持和帮助、向他家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由限制继续妨碍人民日常生活,扼杀了巴斯坦经济。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴斯坦经济战略,其用意和目就是要实现社会控制。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者安全而绞杀整个民族。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹面的, 凹面垫圈, 凹面镜, 凹面衍射光栅, 凹模, 凹模顶料杆, 凹模固定板, 凹模钳口, 凹模刃口, 凹模套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils ne sont... ils ne sont pas très dangereux, répondit Seamus en s'étranglant de rire.

“嗯,它们并不... 它们不是非常...危险,对吗? ”西莫笑得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est déjà très bon, assura Ron d'une voix un peu étranglée.

“你的英语已经很棒了。”罗恩声音有些窒息地说。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Sois j'pleure, sois j'hurle sois je t'étrangle

我要哭,要,要掐死你。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.

“如果您不承认,不承认… … ”朗蒂埃结巴起来,也许是他情绪太激动的缘故。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.

“这说,法老号沉没了?”莫雷尔问她,声音嘶哑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites, continua Morrel d’une voix étranglée, dites que j’étais son fiancé !

“请告诉他们,”莫雷尔用嘶哑的声音说,“告诉他们我是她的婚夫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用双手勒死了那个玷污皇室尊严的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il en bouche une, accule la bête, et l'étrangle de ses mains.

他阻塞了其中一个出口,逼迫巨狮出来,并用手勒死了怪物。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人格外难!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– De l'aide ? répéta-t-elle d'une voix étranglée. Qu'entendez-vous par de l'aide ?

“帮忙?”她努力压低声音说,“你是什意思,帮忙?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les lavandières de nuit vous sautaient à la gorge et vous étranglaient avec un drap mouillé.

洗衣女工会突然袭击你,用湿布勒住你的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady ne me connaît pas, je m’approche d’elle sans qu’elle me redoute, et lorsque je trouve ma belle, je l’étrangle.

米拉迪不认识我,我接近她,她是不会害怕的,而一旦我找到那个女人,我就掐死她。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son bras tendu, sa main grande ouverte avaient envie de frapper, de meurtrir, de broyer, d’étrangler !

他伸直了胳膊,张开了手掌想打、想杀、想压碎,想绞杀人!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”维尔福先生用一种嘶哑的声音结结巴巴地说,“不,不必了!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top se battait avec une fureur véritable, sautant à la gorge des renards et les étranglant net.

托普愤怒地搏斗着,它冲过去咬住狐狸的脖子,一会儿就咬死一个。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mes grands-parents, ils sont hyper traditions, du coup, ils vont m'étrangler si je les sais pas tous...

我的祖父母,他们是超级传统的人,如果我完全不认识的话他们要把我勒死了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pangloss, qui était aussi curieux que raisonneur, lui demanda comment se nommait le muphti qu’on venait d’étrangler.

邦葛罗斯好奇不亚于好辩,向老人打听那绞死的大司祭甚名字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était une voix sourde, cassée, étranglée, éraillée, une voix de vieux homme enroué d’eau-de-vie et de rogomme.

那是一种哑、破、紧、糙的声音,一种被酒精和白干弄沙了的男子声音。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se sentait traîné par sa logique, comme par une main qui attire et étrangle vers l’intolérable certitude.

他感到被自己的推理硬拽到了令人受不了的肯定结论,就像被一只扼住了脖子的手拽着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle faillit étrangler, prise d’une quinte. Elle appuyait sa tête contre le mur pour tousser plus fort.

但是她忽然又一阵干咳,几乎要背过气去,她把头抵住墙,让咳嗽更有力些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹曲线, 凹入, 凹入处(海岸线等的), 凹入的, 凹饰, 凹室, 凹室(放床的), 凹榫, 凹铜, 凹透镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接