有奖纠错
| 划词

Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.

基于事件数据能够把握住重大而罕见、大规模计数据难以反映现象。

评价该例句:好评差评指正

Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.

参加磋商者强调了利用下列四类数据重要性:社经济计数据,包括人口、国家调行政计数据、民意测验、专家小组判断基于事件数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.

为了杜绝西班牙境内外性旅游,《打击贩卖人口综合计划》规定开展信息宣传运动,重点放在旅行社公共活动组织者、运动、大型议以及国内外群众集上;并且遏制这方面需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不燃液, 不染体, 不让步的, 不让步的(政治上), 不让反对派开口, 不让田地荒芜, 不热烈的谈话, 不人道, 不人道的, 不人道的待遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Ensuite, sur la gestion d'un jour J, ça relève d'une gestion événementielle.

至于某一天的管理,活动管理的问题了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Rogerio, le patron de l’entreprise d’événementiel, voit les charges s’accumuler.

活动公司的老板罗杰里奥(Rogerio)看到这些费用不断累积。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Rogerio est patron d’une entreprise d’événementiel.

罗杰里奥一家活动公司的老板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'événementiel sportif a été pendant très longtemps générateur de beaucoup de déchets.

- 体育赛事在很长一段时内产生了大量废物。

评价该例句:好评差评指正
2020年度热精选

Déjà, des restaurateurs, des commerçants, des artisans, des hôteliers, des professionnels du tourisme, de la culture, de l'événementiel, du transport souffrent, je le sais.

餐饮业主、商店店主、手工艺人、酒店行业,旅游行业、文化产业、项目组织和交通运输的从业人员已备受煎熬,我都了解。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Pour moi, ça c’était un des aspects les plus importants pour aussi rappeler que cette Saison n’est pas qu’un projet événementiel.

对我来说,这的方面之一,也提醒我们,这个赛季不仅仅一个活动项目。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et au Japon, ces freelances travaillent, par exemple, dans l'édition, dans l'événementiel ou dans le bâtiment, nous précise l'article de RFI qui fait passer l'information.

在日本,这些自由职业者在出版、活动或建筑等领域工作,告诉我们传达信息的 RFI 文章。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour créer des vocations, le gouvernement a lancé une formation accélérée avec un diplôme spécial, mais il ne servira que pour les JO ou l'événementiel.

为了创造职业,政府推出了带有特殊文凭的加速培训,但它只会用于奥运会或赛事。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous allons bâtir entre la mi-mai et le début de l'été un calendrier de réouverture progressive pour la culture, de sport, le loisir, l'événementiel, nos cafés et restaurants.

而我们将在5月中旬到初夏之,建立一个渐进式的文化再开放时表,运动、休闲、活动,我们的咖啡馆和餐馆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接