有奖纠错
| 划词

1.Il y a de la honte à agir ainsi.

1.样做可耻

评价该例句:好评差评指正

2.C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.

2.么做可耻

评价该例句:好评差评指正

3.La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.

3.好奇可耻点。他陷。

评价该例句:好评差评指正

4.28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

4.28.用伤害别人手段来掩饰自己人,可耻

评价该例句:好评差评指正

5.Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

5.些人把它称为恶毒、可耻行为,坏人干的事。

评价该例句:好评差评指正

6.L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.

6.可耻,到目前为止,答案仍“不能”。

评价该例句:好评差评指正

7.La violence sexuelle constitue une violation particulièrement odieuse du droit humanitaire international.

7.性暴力种特别可耻违反国际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

8.Le trafic des êtres humains est un crime dont la honte n'a d'égal que sa rentabilité.

8.贩运种与其唯利是图之目的可耻罪行。

评价该例句:好评差评指正

9.Hashim Thaçi dénonce lui un rapport "scandaleux". Le premier ministre du Kosovo se prépare à se défendre.

9.哈希姆·萨奇称针对他可耻报道。位科索沃总理准备据理力争。

评价该例句:好评差评指正

10.Renverser le sens de cette dérive scandaleuse est donc le premier impératif moral et humanitaire de notre époque.

10.扭转可耻趋势向当代最重要道义和人道主义挑战。

评价该例句:好评差评指正

11.Les sévices sexuels constituent un tabou; ils ont quelquefois lieu dans les familles et les victimes connaissent les coupables.

11.性虐待可耻行为,有时候发生在家庭中,害者知道凶手谁。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils acceptent ce prix parce que cela représente une somme d’argent importante : c’est le prix du déshonneur.

12.他们接奖项是因为它代表了大笔奖金收入:可耻奖项。

评价该例句:好评差评指正

13.Malheureusement, à l'aube du nouveau siècle, l'un des phénomènes les plus honteux de l'histoire de l'humanité n'a pas encore été éliminé.

13.不幸,新世纪伊始,人类生活中最可耻现象尚未消除。

评价该例句:好评差评指正

14.Un projet de résolution qui accuse les victimes de la terreur, au lieu de condamner les criminels, est inacceptable et indigne.

14.项指控恐怖害者而非其谋杀者决议草案错误和可耻

评价该例句:好评差评指正

15.Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

15.此种歪曲对我们大家共同承担确保世界免遭种暴行责任可耻违背。

评价该例句:好评差评指正

16.L'indifférence manifestée par le Conseil et le Comité des sanctions envers les souffrances et la situation tragique qu'endure le peuple d'Iraq est patente et honteuse.

16.安理会和制裁委员会对伊拉克人民痛苦和困境所表示冷漠态度明显和可耻

评价该例句:好评差评指正

17.Au cours de la période considérée, la pratique condamnable des lynchages et autres actes de violence collective s'est poursuivie, tant de façon spontanée que préméditée.

17.在本报告所述期间,可耻私刑做法和暴徒暴力事件继续发生,有些自发性,有些予谋

评价该例句:好评差评指正

18.Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.

18.恐怖主义分子懦夫行径不仅对美国而且也对全人类卑鄙攻击——是极为可耻和绝对不能原谅

评价该例句:好评差评指正

19.L'ex-Présidente Moscoso a beau soutenir avoir agi pour des raisons d'ordre humanitaire, on sait pertinemment que l'explication réelle d'une décision aussi honteuse n'est pas là.

19.尽管莫斯科索总统已声称,她根据人道主义理由作出项决定,然而,众所周知,它不是可耻决定真正理由。

评价该例句:好评差评指正

20.La violence à l'encontre des enfants et leur exploitation sont des phénomènes inacceptables et honteux que la communauté internationale doit faire tout son possible pour éradiquer.

20.针对儿童暴力和剥削不能接可耻现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholédocholithiase, cholédocholithotomie, cholédocholithotripsie, cholédochoplastie, cholédochorraphie, cholédochostomie, cholédochotomie, cholédocien, cholédocite, cholédoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Ah ! Cosette ! je suis un malheureux ! disait-il.

“啊!珂赛特!我一个可耻人!”他

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.

“我从不降格去谈论我勇气,”于连冷冷地,“那一种可耻行为。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.

种举动她看来最最可耻了,因为外省一则就是种事。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

4.Honteux pour les proches des disparus, qui avaient claqué la porte.

对敲门失踪者亲属来可耻机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

5.Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.

我们昨天从政府那里听到语言可耻机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

6.Ce qui se passe est honteux.

发生事情可耻机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

7.Je trouve honteux les actes antisémites qu'on vit depuis le 7 octobre.

- 我发现自 10 月 7 日以来我们所经历反犹太行为可耻机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

8.Mais si ces cinéastes sont scandaleux aux yeux de certains, souvent, leurs films devancent la société.

- 但如果些电影制作人一些人眼中可耻, 那么他们电影往往领先于社会。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

9.La présidente de la Commission européenne, Ursula Von der Leyen, a qualifié de honteuse l’instrumentalisation des migrants par Moscou.

欧盟委员会主席乌苏拉·冯德莱恩称莫斯科对移民剥削可耻机翻

「TV5每周精选(音频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

10.Elles étaient sans arrêt battu, quittaient le foyer, mais y revenaient, car le divorce est honteux dans les régions rurales de l'Inde.

他们不断遭到殴打,开家,但又回来了, 因为印度农村可耻机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

11.De quoi rendre Sergei Lavrov furieux : il a qualifié le refus de survol de « scandaleux » , affirmant que « l'inconcevable s'est produit » .

愤怒谢尔盖·拉夫罗夫:他称否认飞越可耻”,声称“不可思议事情已经发生”。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

12.Je l'ai dit dans le même propos il n'existe pas de risque zéro mais ce qui est scandaleux c'est de laisser le risque 100%.

我用同样的话过,没有零风险,但可耻将风险保持 100%。机翻

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.En même temps il éprouvait comme un remords et il se méprisait d’agir ainsi. Mais était-ce sa faute ? Il n’aimait pas son père, quoi !

同时他又感到有些后悔,觉得自己那种行为可耻。不过,过错吗?他不爱他父亲,还有什么可

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Squeezie

14.D'accord, ouais donc là on.. Oh pff wouah! J'avais mis un.. un.. il y avait un bug, avec mon image YouTube! C'est totalement honteux!

好吧,,所以就样。哇哦!我把一个..一。。有一个错误,与我YouTube图像!完全可耻机翻

「Squeezie」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Au passage, la loi est passée dans l'hostilité générale : beaucoup d'Anglais ont trouvé parfaitement scandaleux l'idée d'une loi qui reproduisait dans la mort les inégalités sociales.

顺便一下,项法律普遍敌意中通过:许多英国人发现死亡中复制社会不平等法律想法可耻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Lorsque nous supprimons nos besoins sexuels, nous essayons essentiellement de nier une partie de nous-mêmes que nous pensons être mauvaise ou honteuse ou qui provient de sentiments de culpabilité.

当我们压抑自己性需求时,我们本质上试图否认自己认为不好、可耻一部分或源于内疚感一部分。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

17.Il serait honteux qu'un esprit comme le vôtre et un nom que vous n'osez plus porter se trouvassent effacés à jamais sous la rouille d'une mauvaise vie.

如果像你灵魂和一个你再也不敢承受名字,糟糕生活锈迹下被永远抹去,那将可耻机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

18.Le quartier d'affaires n'a pas non plus à rougir sur la scène internationale puisqu'il est à ce jour le quatrième centre d'affaires le plus attractif au monde derrière Londres, New York, et Tokyo.

该商业区国际舞台上也没有什么可耻,因为它目前仅次于伦敦、纽约和东京世界第四大最具吸引力商业中心。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.D’ailleurs le cachet de sa puissance est là aussi, et la titanique sentine de Paris réalise, parmi les monuments, cet idéal étrange réalisé dans l’humanité par quelques hommes tels que Machiavel, Bacon et Mirabeau, le grandiose abject.

何况,它力量印验也表现里,巴黎巨大肮脏沟道,所有大建筑中,一奇特典型被人类中几个人物所体现,如马基雅弗利、培根和米拉波,都可耻伟大。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

20.Elle trouva un homme d'une taille élevée, mais un peu épaisse; ses cheveux, ses moustaches, ses énormes favoris étaient d'un beau blond selon ses courtisans; ailleurs ils eussent provoqué, par leur couleur effacée, le mot ignoble de filasse.

她发现了一个身材高大,但有点胖男人;他头发,他小胡子,他大胡须,朝臣们看来一头美丽金发;其他地方,他们褪色色彩会激起“filasse”可耻词。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholémimètre, cholémimétrie, cholémique, cholémogramme, cholépathie, cholépéritoine, cholépéritonite, cholépoïèse, cholépyrrhine, cholera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接