Je vais acheter un litre de vin.
我去买升葡萄酒来。
Où vas-tu et d'où viens-tu ?
你要到哪去,你又从哪来?
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待会儿就去告诉高诺瓦叶,给我打几只乌鸦来。
Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.
如果可能,我们还想再来,有如此多事物等待我们去发现。
J'irai vous voir ou c'est vous qui viendrai me chercher?
我去找您还是您来找我?
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果你不知道要何处去,想想你从何处来。
C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc en l'hiver se faisant peur toute seule.
就是为什么小貂貂总是在冬天穿着专属于她外套一个人在外面怕来怕去原因了。
Allez viens Daniel, on va marcher un peu.
来,我们走,去散会步。
Tu peux toujours repasser ici, si t’auras oublié quelques choses.
你又不是去世界尽头,就离了三站地铁。如果你忘了什么,你还是可以回儿来。
Vous appellerez le médecin, s'il y a lieu .
如有必要,你要去请医生来。
Va acheter du pain chez le boulanger!
到面包店去买些面包来!
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、工作、睡觉……假期结束了,又要开始地铁来地铁去日子了摔!
Bon, je vais aller fabriquer la peinture, d’accord ?
那好,我现在就去弄些颜料来,好吧?
On peut demander seulement une question pour arriver au paradis.Quelle est la question?
现在你要去天堂,只能问他一个问题来帮助你到达天堂,该如何问?
Fais -le venir et tous les 3 nous irons dans un bar.
把他叫来,我们三个人一起去酒吧。
Deux jeunes filles viennent de me demander la direction de la Bastille.
两个年轻姑娘来问我去巴士底方向。
Va chercher mon livre, à te promènera.
[俗]去把我书找来,譬如你去溜达溜达。
Je vais acheter un litre de vin pour nous boire .
我去买升葡萄酒来咱们喝。
Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.
天下万物来和去,都有他时间。
Viens ici, touche pas ca.Reste assis, va pas là.
到儿来,别碰那个,坐好,别到那边去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez voir votre père, allez voir Mercédès, et revenez me trouver après.
快到你父亲那儿去吧,快去看看美塞苔丝吧,然后再到我这儿。”
Tiens je vais aller voir ce qui se cache par là bas.
我去看看那藏着什么。
Allez, venez vous laver les mains, s'il vous plaît.
吧,请你们去洗手。
Mes amis viennent chez moi, je vais chez eux, on va en boîte...
我的朋友到我家,我到他们那儿去,或者去夜总会。
Tu veux aller au ciné pour te changer les idées ?
你想去电影院给你改变一下情绪吗?
Vraiment ? .... Ne vous inquiétez pas, je vais en apporter un autre.
Pascal : 真的?您别担心,我去再拿一份。
Allô, Cécile, on va au cinéma ce soir , tu viens ?
喂,赛希尔,我们晚上去看电影,你吗?
Allez Peppa, maintenant, c'est l'heure de la douche.
吧佩奇,现在,你该去洗澡了。
Je cours les magasins des alentours pour passer le temps.
我靠去附近逛商店打发时间。
Irène va à côté de sa harpe et commence à chanter.
Irène走去她的竖琴旁,开始唱起。
Les deux cyclistes,plus sérieusement, nous demandent d'où nous venons et où nous allons.
那两个自行车手更加认真,问了我们从哪里,要去哪里。
Les bouches s'ouvraient et se fermaient sans cesse, avalaient, mastiquaient, engloutissaient férocement.
几张嘴不住地张开又合拢去,吞着,嚼着,如狼似虎地消纳着。
Tenez, cherchez ma robe de chambre qui est dans cette valise. En voici la clef.
“,把钥匙拿去,在这口提箱里替我把睡衣找出。”
Elle expédia chez lui sa domestique. Il ne pouvait venir.
她打发女佣人去找勒合。他不能。
Que diable avait-il fait ? Peut-être qu'il s'était promené aux environs !
它干什么去了?或许在邻近散步着!
Attendre, reprit Villefort ; je réponds de tout.
“去等着吧,”维尔福回答,“一切由我负责好了。”
Nous parlions peu, étant trop émus. Ned Land aurait voulu se précipiter à la mer.
我们在伺机行动,因为太激动了,几乎说不出话了,尼德·兰巴不得马上就冲到海里去,我强迫他等一等。
Après déjeuner, vers dix heures, nous descendions sur la berge.
吃了早饭,十点左右,我们下船,到岸上去。
Faites-la viser par le gouverneur du port, dit le patron, et donnez-moi la préférence.
“请去找港务监督签字,”船家说,“然后请赏光乘我这条船。”
Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle, continua Felton.
“你们去拿几根火把,并派人换岗,”费尔顿又说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释