Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯望得到自由。
Ce qui n'est plus aussi désirable en Europe et aux États-Unis.
而在欧美人们却不再有如此望。
Il aspire à vivre un grand amour.
他望着经历一场伟大的爱情。
FANG Xiaoke a besoin de compagnie, Xiaoyu souhaite profiter de sa vie de célibataire.
方小可望周末有人在身边陪伴,小于希望可静静地享受单身生活。
Après deux ans à se serrer la ceinture, les Français veulent sortir des frontières.
法国人在勒紧裤腰带两年之后望出国旅游。
J'en arrive à désirer même être laide pour être tranquille et trouver le bonheur.
我甚至望变得丑些,好过得清静和幸福。认为我疯了,问题是因为从来没见过我呀!
Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.
他们望能在大城市里稳稳地生活。
Elle brûle du désir de vous rencontrer.
她望见到。
Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个望复仇的残暴的人。
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.
在每个人心中,没有一种望比得上爱。
Tout homme et, à plus forte raison, tout artiste, désire être reconnu.
再理智的人,再理智的艺术家,都望被认可。
Je souhaite bien de revoir mes anciens compagnons d'arme.
我非常望重见老战友们。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只是望 。
Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.
今天,世界望建立这样的公正。
En même temps, nous sommes disposés à contribuer à renforcer la coopération avec d'autres pays.
我们同时望加强同其他国家的合作。
Ma délégation aspire à voir plus d'États asiatiques devenir aussitôt que possible parties au Statut.
我国代表团望看到更多的亚洲国家尽快成为规约缔约国。
Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.
自那时来,我们一直望报答曾协助过我国而现在有需要的其他国家。
Pourtant, des forces extérieures continuent de soutenir les fauteurs de violence.
这一成功取决于它所签订的国际协定,望维护法治则是成功的原因。
Mais nous qui désirons la réforme devons garder la foi et persévérer.
然而,我们望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Le refus des louanges est un désir d'être loué deux fois » .
这正是“拒绝赞美实则是望受到加倍的称赞”的精妙诠释。
Le roi Marc de Cornouailles voulait la paix, mais les Irlandais ne la voulaient pas.
国王马克·康瓦尔望和平,然而那些爱尔兰人不这么想。
Avant, on pouvait aspirer à devenir haut fonctionnaire même si on était fils de paysan.
前,一个人望成为一名高级官员,即使他是农民的儿子。
Oui, nous sommes impatients de revoir la dame.
是的,我们很望见到夫人。
Savez-vous d'où vient cette soif de lecture ?
你知道这种对阅读的望来源于哪?
Ce qui me brûle, c'est ta peau, Quand d'autres en rêvent trop.
将我烫伤的,是你的肌肤,当别人也望着它。
Je voulais une liberté de travailler sur des choses que je jugeais être importantes.
我望的是能自由投身于自认有价值之事。
Je suis, Je suis d'ailleurs ici Une femme qui se dévoile, Et qui suit ses envies.
我是,我是异乡女性却敢直面公众,敢于实现望。
Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.
现代物理学能打破了这一观念,但对完美的望依然存在。
J’ai commencé une nouvelle vie, pleine de vitamines et pleine d’envies.
我开始了新生活,满满的生命力和望。
J’avais soif de bonhomie et de simplicité.
我望着温情和淳朴。
Très envie d'aller au collège après ça. Vraiment!
非常望在那之上大学。真的!
Il a faim de nourriture et de liberté.
他望食物和自由。
Par eux, je suis inspiré et j'aspire à inspirer à ex....
通过他们,我受到启发,我望激励前任。
Les ouvriers, eux, appellent de tous leurs vœux la nationalisation.
工人们则望国有化。
Dans les zones de conflit, les populations veulent la paix.
在冲突地区,民众望和平。
Simone Biles appelle de ses voeux l'avènement d'une gymnastique plus mûre, plus diverse, plus audacieuse.
西蒙娜·拜尔斯望迎来一个更加成熟、多元和大胆的体操时代。
Parce que rechercher des orchidées, c'est surtout désirer l'impossible.
因为寻找兰花,就是望不能的事。
Le désir d'apprendre en moins de temps possible.
望在最短的时间内学习。
C'est tout ce qu'un prisonnier peut désirer.
这正是一个囚犯所能望的一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释