Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
他一开口,就讲蠢话。
Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.
他妈妈一回他就醒了。
Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.
你一走,就下了。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫他,他立刻就了。
On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天气一放晴,就可以重新粉阳台了。
Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
一见到他,就心跳加剧。
Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.
他一晚上就花掉了一万法。
A peine eut-elle fini de manger qu'elle regarde la télé.
一吃完饭就看电视。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您一有空就看我。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
他一激动心就突突跳。
Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.
过去,他一放学就回家。
À peine endormi, il se mit à ronfler.
他一睡着就打鼾了。
Dès qu'il m'a vu, il a décampé.
他一看见我就溜走了。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一想到这个就毛骨悚然。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我就紧张。
Dès qu'elle rentre chez elle, elle allume la radio.
一回到家就打开收音机。
Nous irons au cinéma aussique nous aurons fini notre travail.
我一干完活就去看电影。
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Il s'est levé dès sa mère retour.
妈妈一回他就醒了。
Aussitôt qu'il m'aperçut, il vint à moi.
他一看到我就向我走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les liaisons, c'est comme un pont.
联诵就好像架桥。
Dès qu'on s'arrête de respirer, on coule.
止呼吸就会沉下水。
C'est nous depuis le début en fait.
其实我们从开始就那样。
Je suis venu dès que j'ai su la nouvelle !
我听到消息就赶来了!
Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !
所以你就能拥有均的黝色,而且还可以持续很长时间!
Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !
我从开始就这么了!
Arrivés au tournant, ils virent que la situation avait changé.
他们转弯就发现情况变了。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从开始,头儿就不间断的出现在我们身后。
Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.
因为从开始我就很讨厌她。
Une fois majeur, Louis XV devient roi.
路易十五成年就成为了国王。
À son aspect tous les chapeaux se lèvent rapidement.
行人看见他,就赶紧脱帽致意。
Dès qu'il touche le sol, sortez de là.
只要它落地,就赶紧离开那里。
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
该南共活了九百十岁就死了。
Dès que ça va sortir, je vous en parlerai.
等它出来,我就告诉你们。
C'est bizarre au début, puis on s'habitue.
开始你会觉得很奇怪,久而久之就会习惯它。
Et On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
只要星期吃颗,你就不会觉得口渴了。
Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.
我们从开始就看到这三种植物都有乳胶。
Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.
所有这切就发生在刹那间。
Il n'en a jamais porté, et ce depuis le début !
他从未穿过袜子,从开始就这样!
Un petit café, un petit belvita et c'est parti.
小杯咖啡,块belvita饼干,就这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释