Je voudrais ici rappeler rapidement certains des aspects fondamentaux de la position de mon pays sur cette question.
面我希望简单回顾我国在这问题上的些基本立场。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使这综述的情况完整就必须提有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士展的研究的基础上进行辩论的个题目。
Nous voudrions saisir cette occasion pour rappeler les paroles du Président de la République kirghize, prononcées de cette tribune, à la 13e séance de la présente session, selon lesquelles « les Nations Unies pourront et devront, à leur session anniversaire, décider d'inclure l'Allemagne et le Japon parmi les membres permanents du Conseil ».
我要借此机会回顾吉尔吉斯共和国总统在本届会议第13次会议时在这讲坛上的发言,说,“联合国在其周年届会上可以而且必须决定将德国和日本纳入安理会常任理事国中”。
Adopter une perspective sexospécifique ne revient pas simplement à compter le nombre de femmes et d'hommes à la table de conférence (même si une augmentation du nombre de femmes habilitées à prendre des décisions dans cette instance comme dans toutes les autres serait un moyen d'assurer la prise en compte des sexospécificités).
“性别观念并不只是统计会议桌边女性和男性代表的人数,(尽管如同所有其它论坛样,在这论坛上增加女性决策者是保证性别观念的个途径)。
Nous devons cibler davantage notre approche, et peut-être nous réserver une ou deux journées par mois pour examiner les questions qui devraient figurer à l'ordre du jour, mais de façon à ce que nous puissions les traiter sans retard et avec efficacité, au lieu de consacrer une matinée entière à chacune d'entre elles.
我们需要采取种更有侧重的办法,或许需要每月拨出天或两天来研究哪些议题要出现在我们的议程上,需要以种可以迅速和有效处理的方式解决这些问题,而非经常用整个上午来专门讨论这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。