有奖纠错
| 划词

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们宗旨,创新是我们灵魂,质量要求我们一丝

评价该例句:好评差评指正

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学时候,总是那么认真,那么一丝,对待任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝地维护联合国公正性。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一丝地认真执行项《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希协议和谅解都能够得到一丝地执行。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est avec prudence, persévérance et précision qu'il a dirigé l'Organisation.

他以明强干,顽强懈和一丝神领导了本组织。

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction est fondée sur l'esprit de la méticuleux, attentif à faire un bon travail chaque produit.

我们信念是以一丝神,心做好每一件产品。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait respecter scrupuleusement la procédure établie et réduire au minimum le nombre d'exceptions.

秘书处应一丝照章办事,把特殊例外情况降低到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Aussi faut-il évaluer sérieusement et continuellement leur véritable impact et viabilité.

因此,必须持续地对二者实际影响和可持续性进行一丝评估。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons la garantie, connaissant votre rigueur, vos compétences et votre sens du devoir.

种信任证据还在于,我们知道你做事一丝,能力强,有责任感。

评价该例句:好评差评指正

Je connais parfaitement ses compétences et son dévouement.

对于他聪明才智和他严肃认真、一丝工作神,我是非常钦佩

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes venus à la conclusion que le rapatriement devait se faire dans la continuité.

我们结论是,在遣返方面它必须是一种一丝行动。

评价该例句:好评差评指正

Être méticuleux dans les produits techniques, l'amélioration de la technologie de production, l'engagement de construire des marques.

在产品技术上做到一丝,在生产工艺上益求,全心全意打造知名品牌。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon de nous montrer dignes de ces brillants officiers est d'appliquer scrupuleusement leur enseignement.

我们向杰出军官表示谢意最佳办法就是一丝地遵循他们教导。

评价该例句:好评差评指正

Car ce n'est qu'en les appliquant scrupuleusement que la communauté internationale pourra éradiquer les racines du terrorisme.

因为国际社会只有一丝地执行才能彻底铲除恐怖主义根源。

评价该例句:好评差评指正

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

他听到人家夸奖英国人有条有理一丝作风和典型冷静绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a véritablement fait des efforts politiques sincères pour mener à la signature de l'accord.

此外,它作出了一丝和真诚政治努力,导致协定签署。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Zeid pour les efforts dévoués qu'il continue de déployer.

我要向扎伊德大使表示特别敬意,感谢他继续一丝工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais qu'Israël applique autant de soin à respecter les résolutions prises par l'ONU depuis plus de 40 ans.

我希以色列在遵守联合国40多年来决议上也能一丝

评价该例句:好评差评指正

Cet accord peut, pour autant qu'il soit pleinement mis en oeuvre, régler la question au niveau des bureaux extérieurs.

如果得到一丝执行,该工作安排可以解决外地办事处一级问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrodomestique, électrodonneur, électrodynamique, électrodynamomètre, électroémetteur, électroémission, électroencéphalogramme, électro-encéphalogramme, électroencéphalographie, électroérosion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .

近义词是“scrupuleux不苟、appliqué勤奋”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’acquittait avec exactitude du devoir de lui dire de temps à autre quelque mot dur.

不苟地履行职责,即不时地对她说上几句严厉话。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Je suivrai à la lettre les instructions de Son Éminence, et j’attends qu’elle me les donne.

“我要不苟地遵从主教阁下指示执行,我在等着您给我指示。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quelqu'un qui est tatillon, c'est quelqu'un qui est minutieux, quelqu'un qui fait très attention aux petits détails.

Quelqu'un qui est tatillon是不苟人,是非常注重小细节人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

花花绿绿睡袍,晨裤,一切,甚至绣花拖鞋,都是合乎规矩,收拾得不苟

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Vassily loua une grosse berline et quitta l'aéroport de Francfort, suivant scrupuleusement l'itinéraire qu'il avait recopié.

于是,瓦西里租了一辆大型五座轿车,离开了法兰克福机场,然后开始不苟地按照他记下向前开去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais qui demandent aussi de la minutie.

- 但这也需要不苟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Fresques et peintures, un travail minutieux afin de préserver ce joyau du patrimoine.

壁画和绘画,不苟工作,以保护这颗遗产宝石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Derrière l'exploit, c'est une organisation millimétrée.

壮举背后是不苟组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un travail minutieux, jusqu'à retrouver un indice suspect, un briquet, cette fois-ci.

- 不苟,直到找到可疑索,打机,这次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Méticuleusement, ils ratissent, cherche le moindre indice dans la cour de ce collège de Lisieux.

- 他们在利雪这所学院庭院里不苟地搜寻着最细索。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Là, au milieu des galets, dans le creux des roches, les recherches furent faites minutieusement.

在那里,在鹅卵石中间, 在岩石空洞里, 研究工作进行得不苟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ici, en Moselle, 12 agents de la douane française et de la police aux frontières fouillent scrupuleusement les voitures.

在摩泽尔,12 名法国海关和边防警察不苟地搜查汽车。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Maria Da Costa a retrouvé avec minutie les moindres couleurs et reconstitué une vingtaine de plaques qui manquaient.

玛丽亚·达·科斯塔不苟地找到了最颜色,并重新构造成大约二十个盘子丢失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une nouvelle phase de l'enquête judiciaire avec la recherche méticuleuse d'indices pour tenter de retrouver Emile, 2 ans et demi.

这是司法调查新阶段,不苟地寻找索,试图找到2岁半埃米尔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses chevaux, ses uniformes, les livrées de ses gens étaient tenus avec une correction qui aurait fait honneur à la ponctualité d’un grand seigneur anglais.

马,他军服,他随从号衣都干净整洁,简直能给不苟英国大贵人增光了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai reconnu à côté de lui la petite bonne femme du restaurant, avec sa jaquette et son air précis et décidé. Elle me regardait avec intensité.

在他身边,我认出了在饭馆见过那个小女人,她还穿着那件短外套,一副坚定不移,不苟神气。她紧紧地盯着我。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La pâte de son finger mange des truffes est enfin cuite et notre minutieux pâtissier doit commencer au plus vite le montage de son dessert.

他手指面团吃松露终于煮熟了,我们不苟糕点厨师必须尽快开始组装他甜点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, 80 % des consommateurs achètent leur téléphone reconditionn en ligne, sur des plates-formes qui les mettent en lien avec d'autres revendeurs, pas toujours scrupuleux.

今天,80% 消费者在网上购买他们翻新手机,在让他们与其他经销商联系平台上,并不总是不苟

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et mon père, qui ne gardait pas aussi scrupuleusement que ma grand’mère et que ma mère la foi des traités, dit : « Oui, allons, vas te coucher. »

父亲本来就不如我母亲和外祖母那样不苟地信守协议,这时说道:“是啊,快,睡觉去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrofrein, électrofreinage, électrofusion, électrogalvanisation, électrogastrogramme, électrogastrographie, électrogène, électrogénérateur, électrogenèse, électrogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接