有奖纠错
| 划词

Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.

天空是蓝的,虽然还罩着一层热浪。我们从高架桥一侧走到另一侧

评价该例句:好评差评指正

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染的地下水可以到另一侧

评价该例句:好评差评指正

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

世界的一侧,你能看见这世上最美好的事物。

评价该例句:好评差评指正

Cette eau passe, bien que lentement, d'un côté de la frontière à l'autre (fig. 2).

这种地下水从边界一侧到另一侧,无论么缓慢(图2)。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, nous condamnons le meurtre de civils, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们再度谴责杀害平民的行为,不管是巴勒斯坦一侧还是以色列一侧

评价该例句:好评差评指正

Il s'efface pour éviter le coup.

他身子一侧, 躲开一击。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏的以色列一侧有人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

一侧装满放箱的行李。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.

不容许向蓝线另一侧发射实弹。

评价该例句:好评差评指正

Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.

厄立特里亚部队朝另一侧山坡后退数十米。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字的一小部分。

评价该例句:好评差评指正

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以大会厅的一侧拿到这些问题的清单。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线的另一侧观察扫雷的进行。

评价该例句:好评差评指正

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团埃塞俄比亚一侧受到的限制较小。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧的相应措施将补充并加强这一努力。

评价该例句:好评差评指正

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者居住的一侧袭击中未受影响。

评价该例句:好评差评指正

Au kgotla, les hommes et les femmes s'assoient chacun de leur côté dans différentes positions.

Kgotla,男子和妇女不能坐一侧,座位也不同。

评价该例句:好评差评指正

La troisième roquette est tombée du côté israélien mais n'a pas fait de dégât.

第三枚火箭弹落以色列一侧,但没有造成任何破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊的一侧

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生安理会会议厅一侧的议席就座。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


突然来到, 突然来临, 突然勒马, 突然离去, 突然迷恋, 突然判断, 突然偏驶(车辆、船舶的), 突然偏左行驶, 突然任命为, 突然死去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il y a donc d'un côté les militaires et, de l'autre, les civils.

因此,是军队,另则是平民。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il n’eut que le temps de faire un bond sur le côté, pas Mourad.

时间只够的人快速跳开,但是不是莫让的那

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va le griller bien d'un côté et un peu moins de l'autre.

我们将烤好,另烤得稍微短时间一些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils étaient alors à côté de la grande porte.

此时他们正大门

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Pour contrôler le vol plané, il utilise ses jambes qu'il balance d'un côté ou de l'autre.

为了控制滑行,他使用向或另摆动的腿。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

On va mettre le pouce d'un côté. C'est bon ?

将拇指放。舒服吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Placez un morceau de filtre dessus, côté extérieur.

放上一个滤光片。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre le côté arrondi que je vais rabattre.

将圆的那往下折。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans l'autre tour, le risque est le même.

也面临同样的风险。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je fais la même chose de l’autre côté.

画上同样的东西。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et sur les côtés du clavier, tu ajoutes des rebords.

键盘的每,你加上沿。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va passer délicatement sur le côté, on fait attention au genou.

我们慢慢换另,我们要注意膝盖。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, avec le côté rempli de cire, je vais venir faire la forme.

我要用沾满发蜡的那,做造型。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

双方阵营的目标是防守阵线的每

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

De ce côté de la bibliothèque se trouve le comptoir des livres rendus.

图书馆的这是还书柜台。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le chameau borgne mange toujours les arbres du côté de son bon œil.

独眼的骆驼总是吃它好眼的树木。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Au matin, quand elle ouvrit les yeux, le lit était vide.

早上醒来的时候,床的另已经空了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Pour comprendre cela, il nous faut aller de l'autre côté du Rhin.

要明白这一点,我们要来到莱茵河的另

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le périph extérieur, côté banlieue, tourne en sens inverse.

环是郊区的车道,它按逆时针方向行驶。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il fit de même de l'autre côté de la cabine.

接着,他的舱壁上也拉开一个舷窗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


突然袭击, 突然袭击<书>, 突然袭击敌人, 突然喜欢上某人, 突然喜欢上某物, 突然显示出来<俗>, 突然醒来, 突然咬住(动物), 突然一跳, 突然占领,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接