有奖纠错
| 划词

L'organisation judiciaire obéit aux principes d'unité de juridiction, la collégialité, le double degré de juridiction, l'indépendance des magistrats et la gratuité de la justice.

几内亚的司法组织遵守如下原则:终审权一元化、和议制度、二级终审制、法官独立和司法免费。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour créer un service frontalier d'État, qui s'inscrivent dans le cadre de l'unitarisation de la Bosnie-Herzégovine, vont à l'encontre de l'accord de Dayton.

同促使波斯尼亚和黑塞哥维那一元化的作法一样,设立境服务局的努力也是违反《代顿协定》的。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques d'un État unitaire sont renforcées à chaque occasion, tout comme s'intensifie l'absorption de l'autonomie des entités, tandis que tout est fait pour diviser les Serbes.

每个转折中都可以看到促使一元化的小动作,同时也看到吸收自治的实体的企图,而同时又想法分化塞族人。

评价该例句:好评差评指正

Une baisse relativement lente de la taille des effectifs des classes et une forte proportion de jeunes enseignants peu expérimentés étaient constatés, de même qu'une accentuation de l'homogénéité sociale des élèves.

人们发现,各个班级的人数在相对缓慢地减少,而经验欠缺的年轻教员占据很大的比例,同时,学生的社会一元化明显加剧。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le constate cette norme constitutionnelle ne fait aucune distinction entre l'homme et la femme dont chacun a la possibilité de s'adresser aux juridictions dont l'organisation obéit aux principes de l'unité de juridiction, la collégialité, le double degré de juridiction, l'indépendance des magistrats et la gratuité de la justice.

可见,该宪法准则未作任何性别上的区分,男性和女性公民均可以诉诸法律,因为几内亚的法律组织遵循以下原则:终审权一元化、和议制度、二级终审制、法官独立和司法免费。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït applique une doctrine moniste, ce qui signifie qu'après ratification conformément à l'article 70 de la Constitution koweïtienne, un traité entre en vigueur et fait partie intégrante du système juridique national sans qu'il soit nécessaire d'en faire une loi adoptée par l'autorité législative conformément aux procédures d'adoption des lois internes.

科威特采用一元化学说,这是指,在根据科威特《宪法》第70条批准之后,条约生效并成为法律制度组成部分,而无须通过立法当局按照颁布内法律的程序颁布一项法令才能使其成为法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


改进, 改进方法, 改进剂, 改进企业管理, 改卷, 改刊, 改口, 改来变去, 改良, 改良土壤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接