有奖纠错
| 划词

On parle également de bouquet, tel un bouquet de fleurs où chaque fleur aurait un parfum différent, un vin a de nombreux arômes.

我们使用‘’(bouquet)这个词,因为一各自精彩,就像一口包含着不同种类芬芳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不透明玻璃, 不透明的(不传导的), 不透明度, 不透明体(不透明性), 不透水层, 不透水的, 不图, 不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

En fait, c’est plutôt aux repas de famille que les enfants font leur initiation

其实,孩子大多是在家庭聚餐时尝到第一口

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À ta santé, Diavolaccio, dit-il d’une voix parfaitement calme ; et il avala le contenu du verre sans que sa main tremblât.

‘祝你健康,达伏拉西奥,’他镇定地说一口喝干了连手都不颤一下。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony n'avait pas touché à la sienne, Julia l'avais bue d'un trait avant d'enchaîner avec celle de son père et de faire signe au garçon pour qu'il la resserve.

安东尼没有喝,朱莉亚却将杯里的槟一饮而尽。接,她又拿起父亲的杯将一口喝完,随向服务生招手,要他再为她倒

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Et la société s’accouda sur la table, se renversa contre les dossiers des chaises, hochant le menton aux bons endroits, buvant un coup aux refrains. Cet animal de Boche avait la spécialité des chansons comiques.

人们有的把肘支在桌上,有的仰依在椅背上,中听之处点头称道,重复之处便喝上一口。博歇这家伙善长诙谐的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte ordonna à Baptistin de poser le plateau à la portée de la main de son hôte, qui commença par goûter l’alicante du bout de ses lèvres, fit une grimace de satisfaction, et introduisit délicatement le biscuit dans le verre.

伯爵叫巴浦斯汀把那只盘子放在他的客人旁边,客人就带一种很满意的表情啜了一口阿利坎特又津津有味地把他的饼干在葡萄里蘸了蘸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全的, 不完全地, 不完全反应, 不完全方程, 不完全骨折, 不完全流产, 不完全膨胀喷管, 不完全痊愈, 不完全溶剂, 不完全性脱位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接