L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.
越狱由钢蛋在外面的唯一划,搞得一塌糊涂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En quelques semaines, elle était entrée chez huit blanchisseuses ; elle faisait deux ou trois jours dans chaque atelier, puis elle recevait son paquet, tellement elle cochonnait l’ouvrage, sans soin, malpropre, perdant la tête jusqu’à oublier son métier.
几星期之中,她到过八家洗衣店;但每一家工场里只干上两三天活儿,就卷起铺盖被老板娘轰走。因为她活儿干得一塌糊涂,既不细心留意,也不讲究卫生,完全忘了自己曾经烂熟于心行为。
La maison était bien triste, maintenant ! On en voyait sortir les fournisseurs avec des figures furieuses. Il y avait des mouchoirs traînant sur les fourneaux ; et la petite Berthe, au grand scandale de Mme Homais, portait des bas percés.
现,这家也搞得一塌糊涂!只看见讨债商人走出门时满面怒容。有些手绢丢灶上;小贝尔特居然穿破袜子,这可惹得奥默太太大发牢骚。