有奖纠错
| 划词

Il y a une nappe d'eau sur la table.

桌上有大片水。

评价该例句:好评差评指正

On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.

他们一眼就看见大片望不边的树林。

评价该例句:好评差评指正

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有大片领地,幼小的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

评价该例句:好评差评指正

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

南丹尔是大片平原,什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

评价该例句:好评差评指正

En traversant un chemin, on peut voir un bosquet de pêchers et des champs, où s’élèvent des trembles assez grands.

穿过一条小道,豁然开朗看见大片桃林和田地,其间穿插高大的白杨。

评价该例句:好评差评指正

Les terrains laissés vacants ont été transformés en espaces verts d'un seul tenant, avec parcs, jardins et équipements de loisirs et équipements culturels.

腾出来的地建造了大片由公园、花园、休闲活动和文化活动场所组成的绿地。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté une conflagration internationale qui laissa en ruines une partie importante du monde civilisé, ruines sur lesquelles l'ONU a ensuite été élevée.

这一结果便是一场国际大冲突,使得大片文明世界沦为废墟,联合国正是这片废墟之上建立起来的。

评价该例句:好评差评指正

En Provence, en France, se trouve un ocean de violet, rempli de lavande. La lavande dégage une odeur d'amour, attirant tous les gens sensible à l'amour.

法国,普罗旺斯,有大片紫色的海洋,是薰衣草的海洋。薰衣草,散发着爱情的味道,指引着相爱的人来

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés de voir que les terroristes contrôlent pratiquement tout un ensemble de régions afghanes, sur le territoire desquelles elles établissent des autorités parallèles.

恐怖分子实际上控制大片阿富汗地区的事实令人特别感关切,他们正这些领土上建立并行权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une telle technologie ne devient que progressivement disponible et les munitions d'armes à dispersion restent efficaces pour attaquer un certain nombre de cibles mobiles sur une vaste surface.

然而,这种技术才不过逐步开始使用,而集束弹药仍然是攻击散布大片区域内的许多移动目标的有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ses premières rampes jusqu'à deux milles de la côte, s'étendaient de vastes masses boisées, relevées de grandes plaques vertes dues à la présence d'arbres à feuillage persistant.

从离海岸两英内一直山坡开始下斜的地方,生长着大片的树木,还有许多常绿树点缀面,因此看上去大片苍翠的绿荫,并不觉得单调。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est la première fois que la MINUSIL a remis une zone aussi vaste aux autorités de police sierra-léonaises, la réduction de l'effectif est menée avec une prudence particulière.

由于这是联塞特派团第一次把这样大片地区交给塞拉利昂安全机构,缩编工作进行时特别谨慎小心。

评价该例句:好评差评指正

Dans la rue principale de Kelbadjar, les membres de la Mission ont assisté à l'installation d'un nouveau toit sur les ruines d'une grande bâtisse, à proximité du bâtiment administratif.

克尔巴贾尔的主要街道上,实况调查团看行政大楼旁边的大片废墟上正搭建新的屋顶框架。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième atout majeur de SPOT-5 est la capacité sans équivalent de son instrument stéréoscopique à haute résolution, qui permet de couvrir un vaste territoire en une seule acquisition.

SPOT-5的第二个主要优势是其高分辨率立体成像仪具有的无与伦比的性能,该仪器一次经过可覆盖大片地区。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de conservation de l'environnement côtier au Yucatan ont permis d'y acheter une parcelle de terre conséquente et de prévoir un centre de recherche et d'enseignement pour la région.

通过尤卡坦沿岸环境的养护行动,买下了大片尤卡坦半岛的土地并为该地区规划了一个研究与教育中心。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les positions du Haut-Karabakh situées dans le troisième site d'observation, dans les environs de Kurapatkino, l'on voyait des zones relativement étendues d'herbe brûlée, à proximité des positions du front azerbaïdjanais.

从Kurapatkino郊外第三检查点的纳戈尔诺-卡拉巴赫阵地上,可阿塞拜疆前沿阵地附近相当大片草地被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout en arrière-plan et au-dessus du plateau, dans la direction du nord-ouest et à une distance de sept milles au moins, resplendissait un sommet blanc, que frappaient les rayons solaires.

海滨的高地上一棵树也没有,有些象好望角开普敦的平坦台地,只是显得小一些;至少从小岛上看来是这样的。悬崖的右边倒有不少青翠的植物。他们一眼就看见大片望不边的树林。

评价该例句:好评差评指正

Des excavations importantes ont été effectuées au moyen de gros engins de terrassement et la société a mis en place dans cette zone des installations très spécialisées de lavage, de séparation et de concentration.

该公司用重型掘土设备挖开了大片地面,该作业场安装了高度专业化的洗矿、分离和精选设备。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa décision de continuer la construction d'un mur qui traverse une grande partie des terres palestiniennes, annexe des zones agricoles, détruit des habitations et sépare des familles, est à la fois injuste et illégale.

但它决定坚持建造一座割去大片巴勒斯坦土地、兼并农业地区、摧毁住所和使家庭分离的墙,是不公正的和非法的。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays de la CARICOM, les schémas traditionnels de migration des petites tribus disséminées dans de vastes régions isolées font obstacle aux efforts déployés par les gouvernements pour remplir leurs obligations envers leurs populations autochtones.

加共体的一些国家内,小部落散布大片边远地区,其传统的移徙方式使政府极难履行其对土著民族的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthylphosphine, méthyltestostérone, méthylthio, méthylurée, méthylviolet, méthymycine, méthyorange, méthypropène, méthyprylone, méthyrouge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

Ils sont bien au-delà de 200. On vient d'en croiser un paquet.

它们的数量远超200。我们刚刚碰上了大片

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sut au premier coup d'œil que c'était le seul véritable Moldu des environs.

哈利一眼就看出他大片惟一一个真正的麻瓜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils étaient arrivés sur ce qui semblait être une lande déserte plongée dans la brume.

他们来到的这个大片荒凉的、雾气弥蒙的沼泽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

J'ai vu un gros nuage noir arriver sur nous.

- 我看到大片乌云笼罩着我们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Ici, on se trouve dans le pavillon du Brésil avec une grande étendue d’eau.

在这里,我们身处巴西展馆,那里有大片域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Dans cette grande surface près de Rouen, respecter la chaîne du froid est impératif.

- 在鲁昂附近的这大片区域,尊重冷链势在必行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Au-dessus, une masse continue de buissons.

大片连续的灌木丛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Une poche d'eau conséquente qui, si rien n'est fait, pourrait rompre et déferler sur la vallée.

- 大片,如果不采取任何措施,可能会冲破山谷。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une inondation, c'est quand une grande quantité d'eau, amenée par la pluie ou la mer, par exemple, recouvre toute une partie de terre.

指雨或海洋带来的大量,覆盖了大片

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Désormais en apesanteur, les robots démantelèrent ensuite le dôme céleste : une fine membrane projetant l'image d'un ciel bleu parsemé de nuages blancs.

机器人在失重中拆除天空,那大片能够显示蓝天和白云的薄膜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Une grande partie du plancher était occupée par d'innombrables boîtes en carton fermées et sans étiquette, au milieu desquelles se trouvait la grosse valise de Harry.

板上大片都堆放着许多没有标名的密封的硬纸箱,哈利上学用的箱子也在其中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On n'a qu'à aller voir, dit Harry en montrant le drapeau bulgare, rouge, vert et blanc, qui flottait dans la brise, au bout du pré.

“我们过去看看吧,”哈利说道,他指着前面的大片帐篷,那里有保加利亚的旗子——白、绿、红相间——在微风中飘扬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

L'explosion a retenti sur un large terrain où près d'un demi-millier de personnes, en majorité des femmes, étaient rassemblées pour assistera au meeting de campagne de la candidate Nazifia Yousufi Bek.

爆炸声响彻了大片区域, 聚了近 5000 人,其中大部分女性, 参加候选人 Nazifia Yousufi Bek 的竞选会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mal réveillé par le bruit, il saute du lit et se retrouve dans une telle profondeur de liquide, qu'il croit pendant quelques instants être tombé dans le fleuve, de l'autre côté de sa maison !

被噪音吵醒后,他从床上跳了起来,发现自己深陷在大片液体中,他一度以为自己掉进了,房子另一侧的河里!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils se dirigeaient vers la plus grosse concentration de lumières qu'il ait jamais vue, une masse gigantesque et tentaculaire de lignes étincelantes qui s'entrecroisaient dans tous les sens, parsemées par endroits de taches d'un noir profond.

他们朝着大片光亮飞去,哈利从未见过这么多灯光汇在一起,纵横交错,星罗棋布,向四面八延伸,其间点缀着一个个深黑色的块。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métisse, métisser, métoarion, métoclopramide, métœstrus, métol, métonymie, métonymique, métope, métoposcopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接