Les gouvernements pourraient aussi envisager d'établir des objectifs correspondant à un certain pourcentage du revenu du ménage.
各国政府也可考虑制定一些在家庭收入中占一定百分比。
La CNUCED avait également défini un nombre limité d'indicateurs représentatifs qui, conformément aux directives de l'ONU, étaient spécifiques, mesurables, réalistes, pertinents et assortis de délais, mais ils ne couvraient que partiellement les réalisations.
贸发会议还制定了一定数量代表性,这些是根据联合国规定确定,即要具、可测量、可实现、相关而且有时间限制,但这些只涵盖了成果一部分。
Elles sont mises en œuvre par l'Institut de la femme et tous les organes des communautés autonomes dans les domaines du travail, de la santé et de l'éducation, au moyen d'une méthodologie et d'indicateurs visant à obtenir une égalité efficace.
它们由妇女协会与自治区、生及教育领域所有单位一起实施,运用一定方法和,旨在实现切实有效平等。
Il a été rappelé que l'intention des parties n'était pas nécessairement le meilleur critère et qu'il faudrait en prendre d'autres en considération comme le Groupe de travail l'avait proposé, dont l'effet exercé concrètement par le conflit armé sur l'application du traité.
有代表强调,当事方意图不一定是最好,应该考虑采用工作组提出其他准,特别是武装冲突对条约适用实际影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。