有奖纠错
| 划词

Dans un set,chaque équipe a droit à deux arrêts de jeu.

一局比赛一个队可以叫2暂停。

评价该例句:好评差评指正

Il a gagné la première manche.

他赢了第一局

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est près du but et au dernier tour de batte.

已经位于第三垒和最后一局

评价该例句:好评差评指正

Pendant le jeu, les joueurs ne parlaient pas, mais entre les robres, la conversation interrompue reprenait de plus belle.

在打着牌时候,他们不说话,但等到一局结束算分时候,中断了争论又重新热烈地展开了。

评价该例句:好评差评指正

A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer la finale de Roland-Garros.

在关键最后一局出现多双误后,莎拉波娃因为希望进入决赛而表现得过于紧张。

评价该例句:好评差评指正

Viennent au second rang les thèmes suivants : pour le BRALC, la pauvreté, 14 %; pour le BREC, la pauvreté, 15 %; pour le BRA, l'environnement, 26 %.

这三个局每一局高比例为拉加区域局-贫穷(14%);欧洲独联体区域局-贫穷(15%);非洲区域局-环境(26%)。

评价该例句:好评差评指正

Le stoppeur entre en jeu pour maintenir l'avantage de son équipe lors de rencontres serrées et s'il y parvient, il peut être crédité d'un sauvetage sous certaines conditions.

终结录分为救援成功(save,SV)或是救援点(save-point,SP)两种,但有一个相同标准,领先三分以内,终结投完最后一局并且没有被追平就得到一救援成功,或是三个救援点。

评价该例句:好评差评指正

Alors, ils n'ont pas droit aux sorties ni aux appels téléphoniques prétendument pour des raisons de sécuritéÀ mon avis, s'ils sont traités dans les prisons comme des criminels, ils perdront sur le plan de l'idéologie.

因此,由于安全原因,巴勒斯坦人从来没有家属探访,也不能打电话……我认为,如果他们在监狱里与罪犯待遇一样,从意识形态上来说,他们就会输了一局

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


environner, environs, envisageable, envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Et, prendre une bonne branlée aussi !

我们还是要来啊!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Bien joué, Nana, on refait une partie?

Nana真棒,我们再来

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

À ma dernière partie, le jeu était encore plus serré.

比赛更胶着呢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut au moins 2 points d'écart pour remporter un set.

至少超过对方2分时才可以赢得

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Elles ont sauvé quatre points de manche en première manche.

她们在第挽救了四个点。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu fais une partie avec moi ?

“你要和我玩吗?”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Deux grosses séquences de points en première manche et en deuxième.

和第二都连得两分。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voilà le meilleur coup de la partie, dit l’abbé.

“这才是最妙的哩,”老神甫说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était comme une partie d’échecs qui se jouait de loin et silencieusement.

这好象是远远地无声地在下着棋。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On peut faire un gâteau, un débat, une partie de tennis, mais pas une question.

我们可以做蛋糕,打网球,但不能做问题。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Un gros point quand même des chinoises qui restent au contact.

管如此,对于的中国队来说,这是重要的

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Mais elle va avoir bien du mal dans cette première manche à conclure ce premier set.

但是她想直接拿下第还是很困难。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Les Chinois vont remporter tranquillement ce double.

中国队轻松拿下这

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ils lui avaient appris à jouer au whist, et venaient tous les soirs faire la partie.

他们把她教会了打惠斯特牌,每天晚都来玩

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Les Chinois vont très vite prendre l'ascendant dans ce dernier set.

中国队将在最后中迅速占据风。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, le bouchon doit être jeté entre 6 mètres et 10 mètres pour commencer une mène.

事实,塞子必须被扔到 6 码到 10 码之间才能开始

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

1-0, 11-9 Dans la première manche.

日本队大比分1比0领先,以11比9拿下第

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Je pense que malheureusement, j'ai perdu le premier set.

不幸的是,我输掉了第

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Si le deuxième point est important, à la fin, il domine le dernier set.

第二盘非常重要,最终他主导了最后

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La lampe fut allumée, et, comme on avait encore deux heures avant le dîner, Mme Loiseau proposa une partie de trente-et-un.

灯点好了,这时候,在吃饭以前还有两小时,鸟太太就提议拿纸牌斗“三十点”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde, enzymologie, enzymolyse, enzymopathie, enzymothérapie, enzymurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接