有奖纠错
| 划词

Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.

这些人起草了一搜查无果记录,,其中之一交给了提交人。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.

填妥和签了字的申报表随后提交边界过境点的海关或国家边防局官员。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.

、争议法庭判决书应以合国任一正语文书就,,交存合国档

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.

七、上诉法庭的判决书应以合国任一正语文书就,,交存合国档

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.

、争议法庭判决应以合国六种正语文中的任何一种书就,,交存合国档

评价该例句:好评差评指正

Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.

争议法庭判决应以合国六种正语文的任何一种书就,,交存合国档

评价该例句:好评差评指正

Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.

判决书应以合国六种正语文的任何一种书就,,交存合国秘书处档

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.

将在合国和国际刑事法院所有六种正语文文本上签字,各文本将,其中以英文和法文本为作准文本,以昭信守。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir

此协议具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.

虽然据指出,供应商在提交的另一投标书时可能会试图修改其投标书内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提交备投标书将利大于弊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三十六计,走为上计, 三十年党龄, 三十三烷基, 三十烷, 三十烷基, 三十烷酸, 三十左右, 三刷发电机, 三水胆矾, 三水的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Enfin, le vendeur doit être en possession d’un certificat de cession qu’il faudra remplir en double exemplaire, l’un étant pour vous.

必须持有转让证书一式两,其中一是给你的。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Et je ferai un dépôt de plainte. - C'est fait. En deux exemplaires.

诉信. - 一式两

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三思而行, 三四面体, 三岁女孩, 三穗状花的, 三羧酸, 三羧酸循环, 三胎妊娠, 三态点, 三肽, 三瘫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接