有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.

不能二用。

评价该例句:好评差评指正

Employés travaillent ensemble dans l'harmonie axées sur l'exportation de produits!

员工上下产品出口为主!

评价该例句:好评差评指正

Cette année je vais préparer le HSK avec tous mes efforts.

今年我要意地准备汉语水平考试。

评价该例句:好评差评指正

Tu remplis mon cœur de bonheur.

填满我的幸福。

评价该例句:好评差评指正

Nous, millions d'hommes d'un même coeurs, Bravons le feu dede l'ennemis, en avant !

起来!我们, 冒着敌人的炮火, 前进!

评价该例句:好评差评指正

Je suis entièrement avec le service, pour votre entière satisfaction est notre objectif.

用我意的服务,换您百分之百的满意是我们的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.

我们巴基斯坦团结,毫无畏惧。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble et unis dans une vision commune, nous réussirons.

我们团结致,,必将取得功。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est bien entendu une organisation mondiale, qui sert tous les peuples.

联合国是球组织,意为世界人民服务。

评价该例句:好评差评指正

Les vins du domaine de la Romanée Conti ne sont mis en vente qu’après trois ans.

e Conti 酒庄的酒在生产三年后才开始销售,可见其意营造陈酿酒。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dû surmonter avec d'autres de grandes difficultés pour édifier les fondements de la société.

福克兰群岛居民意维持自己选择的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis entièrement donnée à mes enfants et à mon mari, et je ne le regrette pas.

我过去意为了我的孩子们和我的丈夫而活着,也并不为此后悔。

评价该例句:好评差评指正

Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui écoutait de toutes ses oreilles.

现在只剩下十位听了。路路通就是其中的位。这老实的小伙子倒是意地听着长老说教。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons désormais dans un village mondial, mais, malheureusement, ce village ne fait pas preuve d'unité.

我们现在生活在地球村,但不幸的是,地球村并非团结

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être résidents au moment de leur demande et avoir la ferme intention de le rester.

他们在提出申请是必须是居民,并且意想继续当居民。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, examinons la question de savoir quel est le pays qui souhaite encore militariser sa propre société.

但最后让我们来看看谁仍旧要将本国社会军事化的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que cette vision n'avorte pas à cause d'une petite minorité vouée à la mort et à la destruction.

绝不能让谋求制造死亡和毁灭的少数人挫败这种前景。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être résidents au moment où ils déposent leur demande, et avoir la ferme intention de le rester.

他们在提出申请时必须是居民,并须意想继续当居民。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu-tout-puissant nous bénisse, protège nos souverainetés, nous unisse, préserve nos dignités et nous garde sains et saufs.

能的上帝保佑我们,保护我们的主权,使我们团结,维护我们的尊严并让我们享有安

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la priorité implacablement accordée au terrorisme international canalise toute l'attention de la planète sur une poignée de crises.

当今意专注于对付国际恐怖主义的做法,使国际注意力转向为数较少的危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达成默契, 达成妥协, 达成协议, 达成一项协议, 达达(主义), 达达尼尔海峡, 达达派, 达达派运动, 达达主义, 达达主义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Metternich l’eût volontiers mise à la plate-longe.

梅特涅要勒紧缰绳。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?

为何梵高会赞美天空的力量?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ce n’est pas toujours naturel dans la tête d'une femme de se mettre en avant...

向前在女性的意识里并不是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle ne le regardait pas, l’esprit perdu dans le calcul des consommations servies.

她没有看迷在计算送过的饮料里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne répondit pas, occupé à chercher par terre sa ceinture de cuir.

没有回答,正在地上找的皮带。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait ses heures d’abattement. Marius lui manquait.

万分颓丧,感到日子好难挨。惦念着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils ne s'en plaignent nullement car ta sécurité est leur seul souci.

们丝毫不介意,只牵挂着你的安全。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

Souvenons-nous de la façon dont nous avons fait bloc, chaque fois, face au terrorisme.

让我们记得,每次面对恐怖主义,我们是如何团结的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

La bonne nouvelle, c'est que la pauvreté peut se combattre, notamment grâce à la solidarité.

好消息是,我们可以困现象,特别是当我们团结时。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il essayait de mener sa barque, mais rencontrait de trop grands obstacles.

也曾意地试图建立起自己的生活,但困难重重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry reçut un flot de visiteurs, chacun cherchant à lui remonter le moral.

许多人来看,都意想让高兴起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Carlini revint tout joyeux pour rejoindre sa maîtresse et lui annoncer cette bonne nouvelle.

卡烈尼就返回来了,只想早点见到的情人,并告诉她这个好消息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces hommes laissaient aux partis politiques la question des droits, ils s’occupaient de la question du bonheur.

那些人把各种权利问题留给政党,致力于幸福问题。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ses rêves d'indépendance se réalisaient et aucun flirt ne viendrait troubler ses études.

她终于实现了独立自主的梦想,她拒绝切情感上的涟漪,意地学习。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mademoiselle de La Mole ravie ne songeait qu’au bonheur d’avoir été sur le point d’être tuée.

玛蒂尔德陶醉了,只想着差点儿被情人杀死的幸福。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils étaient trop épuisés pour parler et ne pensaient plus qu'à s'asseoir devant un bon petit déjeuner.

路上大家很少说话,因为都累得要命,只想赶紧吃到早饭。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ces pauvres gens vont s'habituer à recevoir le loyer de leur imprimerie ; ils compteront là-dessus, et ils s'endetteront.

将来这些可怜虫拿惯了印刷所的租金,指望这笔进款,准会背债。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Mais soyez assurés que le gouvernement du Canada est profondément solidaire de la communauté juive face à cette haine.

但请放,面对这种仇恨,加拿大政府会和犹太社区团结

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils causaient peu, tant le travail les absorbait, mais que de pensées leur traversaient l’esprit !

意地进行着工作,很少说话,然而们脑子里却想得很多!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry restait immobile, saisi par l'incroyable spectacle, trop absorbé par le combat pour remarquer quoi que ce soit d'autre.

哈利站着,被这番景象吓得呆若木鸡,意地看着它们斗,无暇注意其

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接