有奖纠错
| 划词

Le succès des uns assurera celui des autres.

任何一方成功都有助于另一方工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

评价该例句:好评差评指正

Il ne consacre donc la victoire ni des uns ni des autres.

决议不是任何一方

评价该例句:好评差评指正

Il ne satisfait pas la totalité des exigences formulées par l'une et l'autre des parties.

有满足每一方所有要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions doivent encore être examinées par l'autre partie.

这些提议尚未得到另一方接受。

评价该例句:好评差评指正

Mais de chaque côté, la confiance est à reconstruire.

但是,必须重建每一方信心。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence ne vont servir la cause de personne.

暴力动无益任何一方事业。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方请求准予临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Le président ne doit être ni ressortissant ni résident permanent de l'une ou l'autre Partie.

主席不应是任一方国民居民。

评价该例句:好评差评指正

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议原则上得到土族塞人一方欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.

联合国必须避免被看作是偏袒一方

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent contribuer à un sentiment de sécurité pour aucune des parties.

们无助于任何一方安全感。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons tous les actes de provocation et de violence commis par la partie israélienne.

我们谴责以色列一方所有挑衅和暴力径。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le mari peut contacter l'agent de mariage de sa femme.

丈夫也可以与妻子一方婚姻促成者联系。

评价该例句:好评差评指正

La production pétrolière s'accroît également du côté iraquien.

在伊拉克一方石油产量也在提高。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de tout civil des deux camps est inacceptable.

杀害任何一方平民都是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons l'usage de la force d'où qu'elle vienne et quels qu'en soient les auteurs.

我们谴责任何一方任何人使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité condamne résolument le massacre de civils innocents de part et d'autre.

委员会强烈谴责杀害任何一方无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits, dans l'ensemble, confirment les véritables intentions de la partie arménienne.

这些事实证实了亚美尼亚一方真实意图。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons également de récits de l'autre camp qui sont plutôt honnêtes.

我们也有来自另一方相当诚实叙述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trinkérite, trinom, trinôme, trinquart, trinqueballe, trinquer, trinquet, trinquette, trinqueur, trinucléotide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.

这时,巨月又从黑夜一方天边升起。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les assauts d’un côté ou de l’autre causent de lourdes pertes.

一方或者另一方突击会造成巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方而不是另一方原因并不明确和明显。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien que je ne sois pas censé prendre parti, en tant que professeur... ajouta-t-il précipitamment.

作为老,我倒是不该偏袒哪一方… … ”他上一句。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De leur côté, les Français, en voyant revenir les quatre amis au pas, poussaient des cris d’enthousiasme.

营地这一方法国人,看到四位朋友迈着整齐步伐凯旋而归,发阵阵热烈欢呼。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le vainqueur épousera ma fille, Iseut.

胜利一方可以娶我女儿——伊索尔德。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Et un partira directement en dernière chance.

一方将直接进入最后机会赛。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ça c'est une partie des choses.

这是问题一方面。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Pour le Royaume-Uni, il faut qu'un de vos parents soit résident au Royaume-Uni.

就英国而言,父母中,必须有一方是英国居民。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le prochain type de personnalité aura aussi ce côté, mais un peu différemment.

下一个人格也有这样一方面,但有点不一样。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Nous en dirons plus au cours de cette leçon.

我们在这节课上会讲更多关于这一方内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

La communauté internationale s'inquiète du déploiement dans Bagdad de troupes fidèles à son camp.

国际社会对在巴格达部署忠于其一方部队感到关切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de l'autre, un pot de fer et une maison en pierre de taille qui vont perdurer.

富人一方获得是铁罐和石头房子,它们存在时间更长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ils ont fait 23 morts du côté des militaires, et 93 dans le camp des islamistes.

他们杀死了军队一方 23 名士兵,伊斯兰一方 93 名士兵。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du côté des vaincus. Mais depuis, j'ai un peu réfléchi.

" 为战败一方。不过,自那以后,我作过一些思考。"

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors oui, d’un côté, ça semble logique de choisir l’anglais.

一方面,选择英语是合理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Des mesures qui ne passent pas du côté des manifestants.

不会在示威者一方通过措施。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.

在这些图片里,最频繁一方命令另一方甚至虐待。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle commençait, ce soir-là, une tapisserie destinée à la chambre de Jean.

这天晚上,她开始做一方预定给让房间里挂毯。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est très délicat de votre part. Et vous, Ivory, quelles recherches faites-vous ?

“您用词够谨慎。那您又是研究哪一方呢,伊沃里?”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


triphasé, triphasée, triphényl, triphénylméthane, triphosgène, triphtongue, triphylite, triphylle, tripier, triplace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接