有奖纠错
| 划词

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是冲动, 我也不会原谅他。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.

些冲突没完没了,另些则因冲动而产生,同样会破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

La notion de crime passionnel ou de provocation a souvent été invoquée pour justifier le meurtre de femmes qui avaient eu des relations sexuelles extraconjugales.

由于冲动或受到刺激而犯罪这概念,往往被用来为将有婚外性活动妇女杀害行为提供理由。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un fondement juridique à cette situation et les décisions ne doivent pas correspondre aux caprices ou aux opinions d'une personne au pouvoir.

在这方面必须有法律基础,不能根据某位当权者冲动或意见而作决定。

评价该例句:好评差评指正

Les autres vous perçoivent comme quelqu'un de motivant, de très volatile, plutôt impulsif, un leader naturel, rapide pour prendre des décisions, même si ce ne sont pas toujours les bonnes.

其他您认为有人动机,很不稳定,而不是冲动,自领导,迅速作出决定,即使它并非总是好

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition prévoit entre autres motifs d'impunité la « passion provoquée par l'adultère » et habilite ainsi le juge à acquitter une personne ayant commis un homicide sous l'emprise d'une telle « passion ».

本条款规定因发现通奸而产生冲动所犯下罪行可以免于惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'influence limitée des pays en développement sur les processus de prise de décisions et de normalisation, en particulier au sein des institutions de Bretton Woods, les rend particulièrement vulnérables aux décisions des pays développés et des institutions financières internationales.

发展中国家在决策和标准制定方面,特别是在布雷顿森林机构内影响有限,使得它们自己很容易受到发达国家和国际金融机构冲动伤害。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que les exploitants et les autorités de surveillance ne doivent à aucun moment prendre le risque de relâcher la vigilance, de trop lésiner, de céder à la tentation d'étouffer les problèmes, voire de commettre des fraudes.

但自以为是,过分强调节约成本,冲动掩盖问题甚至提供虚假情况,都是操作者和管理者必须不断加以防范危险。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, faire soudain appel au dialogue pour régler les conflits existants ou potentiels ne peut porter ses fruits si cela ne participe pas d'un long processus cumulatif qui implique, avec zèle et régularité, des relations de confiance et d'ouverture entre les peuples.

冲动利用对话来解决现有或潜在冲突不会带来结果,除非它以个长期和积累进程为基础,努力和经常性地把信任关系与彼此开放结合起来。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie et le plan d'action devraient avoir pour objectif de favoriser la réflexion et l'action stratégiques et pour souci de répondre à la demande et aux situations locales, en se gardant d'imposer la technologie partout et n'importe où et d'appliquer aveuglément les solutions d'autrui.

战略和行动计划目标应是从战略眼光进行思考和行动,其方式应适合于当地需要和环境,不要凭冲动随便在任何地方采用技术并全面铺开,或建立模仿框架。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.

人们不应把摧毁巴米杨大佛意图视为冲动,而应视为奉行谋求抹杀阿富汗文化传统文化虚无主义政策,阿富汗文化传统是亚洲历史交汇点,也是世代文明翻版。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cystométrie, cystopexie, cystoplastie, cystoplégie, cystoptose, cystopyique, cystorragie, cystorraphie, cystosarcome, cystoschisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis lui-même, dans un moment de caprice, ne pouvait-il pas lui avoir écrit ?

侯爵本人难道不会一时冲动给他写信吗?

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

La terreur, tout ça, c'est pas simplement le déchaînement un peu des gens du peuple, des tricoteuses, et ainsi de suite, non.

恐怖时期,并非仅仅是平民百姓、编织女等人的一时冲动,事情远不止如此。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je ne peux que mentionner que mon souhait d'épouser la comtes n'est pas le fruit d'une passade, mais le résultat de la plus profonde désinclination nourrit d'années de réflexions et de souffrances.

我只能指出,我娶伯爵小姐的愿望并非一时冲动,而是多年深思熟虑与痛苦煎熬后的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dacry(o)-, dacryadénite, Dacrydium, dacryelcose, Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite, dacryocanaliculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接