有奖纠错
| 划词

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认,高级代表办事处关闭前12个月能是多事之能出现一波三折,其间这样做非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行努力通常也一波三折,因此类攻击政府和商业实体了不冒丧失权威风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭失及其信息保护系统弱点。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极进展,但是巴勒斯坦与以色列和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超限应力, 超线挖方, 超线性, 超小形化, 超小型, 超小型的, 超小型化, 超辛烷, 超新星, 超型性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接