有奖纠错
| 划词

Elle fait une dépense pour un achat.

她花购物。

评价该例句:好评差评指正

Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.

开户的时候,您还必须存

评价该例句:好评差评指正

I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.

他受到了热待,另外还得了

评价该例句:好评差评指正

C'est beaucoup d'argent si l'on compare avec l'aide publique au développement.

与官方发展援助相比,这是很大的

评价该例句:好评差评指正

Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.

丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上的

评价该例句:好评差评指正

L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.

为此而给予的酬谢必须相当于种可以充分衡量并可用或金钱价值来表示的有形好处。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme avoir versé de l'argent à un fonctionnaire pour qu'il l'aide à obtenir un visa canadien.

2 撰文人称,他出了位代理人替他办理了加拿大签证。

评价该例句:好评差评指正

Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes.

对两起案件,政府根法院的命令向有关亲属支付了,而且这些案件已结。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de la gendarmerie auraient donné de l'argent à la veuve pour tenter de régler l'affaire à l'insu de la justice.

宪兵军官称向死者遗孀支付了,试图达成庭外和解。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due.

经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管理局索回了,但这数额大大低于其索赔的到期付款额。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, dans le secteur privé, les employeurs préfèrent donner un bon à la mère pour qu'elle contracte un service privé de soins journaliers.

私营部门雇主般乐意提供,让母亲雇人天照顾幼儿。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du tribunal de Robertsport a fini par convoquer une «conférence» pour examiner l'affaire et le suspect a accepté de verser une indemnité à la victime.

Robertsport方法官和市检察官最后就该案举行了次“会议”,嫌疑人在会上同意支付了结该案。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi déclaré de manière catégorique que tous les bordereaux étaient authentiques et que les sommes en question avaient toujours été retirées et remises au Président Bryant.

他还明确声明,所有凭证都真实无假,提取的都交给布赖恩特主席了。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.

福克先生冷静听完了他的叙述,没有说句话,然后就给了他足够的使他能在船上买到更合适的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Être en possession de cet argent nous permettrait de dire à la Republika Srpska et à la Fédération : « Essayons maintenant de rationaliser les salaires et les structures de la police ».

如果有这样,我们还将能够在实际上向斯普斯卡共和国和联邦说:让我们现在研究警察结构和工资并使其合理化。

评价该例句:好评差评指正

Quand 120 à 250 dollars des États-Unis permettent d'acheter un AK-47 ou un fusil d'assaut similaire sur les nombreux marchés des armes de Somalie, il est relativement peu coûteux de constituer rapidement une force de combat.

在索马里许多军火市场上,枝AK-47型冲锋枪或类似型号的冲锋枪零售价格为120至250美元,只要花不多的就能迅速组建支战斗部队。

评价该例句:好评差评指正

Des recruteurs venus de l'étranger essaient d'entrer en contact avec les responsables des factions concernées qui, à leur tour, reçoivent pour mission de recruter sur place, et perçoivent une somme d'argent et du riz ou du café.

外部招募人员试图同有关各派军官触,而这些军官又就得到招聘的任务,并分得和大米或咖啡。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion et l'occupation du Koweït ont empêché le bon déroulement de ce plan, de sorte que la société a dû verser à ses employés une sorte d'indemnité de cessation de service pour s'acquitter de ses obligations juridiques.

伊拉克入侵和占领科威特使得这种有秩序的遣返无法实现,在这种况下,中建总公司为履行其法定义务,不得不向其雇员支付,类似于解雇赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur.

传统与社会司法机制经常提出的解决办法是,由施暴事者或其家族支付给受害者家庭,或甚至让受害者同施暴者结婚。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.

以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:座建筑物或个产品的设计的艺术价值可以按100分打分,分都可以折算成价格(设计上多得分,采购实体就愿意多支付,比如5,000欧元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction, malformation, malfrat, malgache, malgachitique, malgracieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy科普时间

Et, pour ce tournage, il négocie un très gros budget.

且,为这次拍摄,他协商很大

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc, le montant de l'économie, mais c'est rien du tout à le faire soi-même, hein.

对,省下,但自己清洗只是小菜碟。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc je pourrais te dire : tu sais que Christophe a encore réussi à faire de l’argent facile.

你知道吗,Christophe又轻松赚

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Notre héros avait cinq louis d’économies et comptait demander une pareille somme à Fouqué.

我们主人公有五个路易积蓄,打算再向富凯要同样数目

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si vous touchez une somme d’argent comme un héritage par exemple, ne placez pas tout d’un coup.

如果您得到,例如继承遗产,不要下子全部投资。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce qu’il m’a porté sur son testament.

“因为他在遗嘱里写明遗赠给我。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初

A partir de 14 ans, ils sont toujours logés, nourris, et pour le reste, on leur donne une somme mensuelle.

从14岁开始,他们要住、吃,剩下,给他们每月

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当大”这表述,惊呆舆论,原因有二。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

C'est quand même une sacrée somme, là.

不过,这仍然是很大

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils avaient l'intention de vendre ça à Poudlard pour se faire un peu d'argent et maman était folle de rage.

“你知道吗,他们计划把这些东西拿到霍格沃茨去卖,挣。妈妈听说以后,简直气疯

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quelle est la chose que vous pourriez faire avec une somme d'argent dans l'immédiat?

在不久将来,你可以用做什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un montant que ces citadins en manque de nature n'ont pas hésité à dépenser.

这些需要大自然城市居民毫不犹豫地花

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les allocations familiales, c’est une somme d’argent que les parents reçoivent chaque mois à partir de la naissance de leur deuxième enfant.

家庭补助是,父母从第二个孩子出生开始能够每月领取

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, Monsieur, reprit l’abbé, s’il s’agissait de faire gagner au gouvernement une somme énorme, une somme de cinq millions, par exemple ?

“可是,神甫说,“我要和您说可是很大,达五百万呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors il la fit entrer dans la barque, et, comme il allait y mettre le pied, Athos lui remit une somme d’argent.

于是他让她上渡船,当他自己正要迈步上船时,阿托斯给

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après un mois de négociations, l'employeur de Pankaj paye une somme d'argent restée secrète.

经过个月谈判,Pankaj雇主支付保密

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je suis d’avis, moi, qu’en quelques mois de temps l’on pourra racheter les créances pour une somme de, et payer intégralement par arrangement.

“我吗,我认为化几个月时间,出,以协议方式付款,可以把债券全部赎回。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, rien. Je dis que cela coûte très cher à poser, les sonnettes ; et à quoi cela sert-il, je te le demande ?

“噢,没什么。我只是说,装那些拉铃要花很大,而它们用途我倒也很想知道。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’ai que cela au monde, monsieur, et c’est le reste d’une immense fortune : si vous me l’ôtez, ôtez-moi la vie.

“以前我虽有大笔财产,”他说,“现在却只剩下这。如果你把这笔都拿走,就同时拿命吧。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le président brésilien Michel Temer est à son tour soupçonné dans ce dossier pour une somme d'argent versée à son parti en 2014.

巴西总统米歇尔·特梅尔(Michel Temer)在本案中被怀疑在2014年向他政党支付

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接