Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.
1 妇女担任很多外交职务,如大使、委任公使、顾问、一等书等。
Ces peines furent infligées à M. Chaabane pour sa participation, conjointement avec Tha'ir Mohammed Ali, au meurtre prémédité de Naëb al-Maaitha, Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume de Jordanie au Liban.
对Chaabane先生的判决,是因他与Tha'ir Mohammed Ali一道,参加了谋杀约旦王黎巴嫩大使馆一等书Na'ib al- Ma'atiyah。
Je voudrais remercier la mission du Royaume-Uni, et en particulier l'Ambassadeur Greenstock et son bras droit, Anna Clunes, pour le travail énorme et exceptionnel qui a été réalisé pendant les 18 premiers mois d'existence du Comité.
我谨联合王表团、尤其是格林斯托克大使和一等书安娜·克卢恩斯在反恐怖主义委员会成立以来的前18个月中所作的辛勤和杰出的工作。
Il y a 73 femmes travaillant dans le service diplomatique, réparties comme suit : 1 ambassadeur, 2 ministres, 6 consultants, 9 premiers secrétaires, 2 deuxièmes secrétaires, 6troisièmes secrétaires, 6 attachés diplomatiques, 1 attaché et 40 attachés administratifs.
一名女大使、两名公使、六名女顾问、九名一等书、两名二等书、六名三等书、六名外交专员、一名专员和40名行政专员。
Le Bureau a également prié M. Hazem Fahmy, Premier Secrétaire de la Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies, de remplir le rôle de facilitateur afin d'aider le Bureau à sélectionner des sujets pour l'établissement de notes techniques.
主席团又请埃及常联合表团一等书Hazem Fahmy先生为主席团审议如何确定技术说明各主题一事提供便利。
Lors de ce dernier voyage, le Président était accompagné du Représentant permanent de la Guinée, du Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie et du Premier Secrétaire de la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies.
主席的第二次访问,由几内亚常联合表、俄罗斯联邦常联合副表以及巴基斯坦常联合表团一等书陪同进行。
Si le personnel du Service avait lu attentivement ne serait-ce que l'une des deux lettres adressées par le Premier Secrétaire, il se serait rendu compte que le numéro de compte indiqué par l'ambassade ne correspondait pas au numéro de compte du PNUE.
该处工作人员若仔细阅看意大利大使馆一等书的其中一封信或者该两封信,便会注意到内罗毕办事处所提帐号与环境规划署的帐号不同。
J'ai l'honneur de présenter la candidature de M. Ionut Suseanu, Premier Secrétaire de la Mission permanente de la Roumanie auprès des Nations Unies à New York, à l'un des postes de vice-président du Bureau de la Première Commission au titre du Groupe des États d'Europe orientale.
我谨提名罗马尼亚纽约常联合表团一等书约努茨·苏塞亚努先生表东欧家集团担任第一委员会主席团副主席之一。
Le « rallye » du 28 février a eu son point culminant lorsque Muslim-zade, premier secrétaire du comité du Parti de la ville de Sumgait, s'est emparé du drapeau de l'État de la République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan, entraînant l'énorme foule qui s'était réunie dernière lui, vers la Place Lénine.
28日,苏姆盖特市党部委员会一等书穆斯林-扎德举起阿塞拜疆苏维埃社会主义共和旗率领聚集在他身后的大批群众走向列宁广场,这时“集会”达到了最高潮。
Ayant réexaminé les procédures légales et les jugements rendus dans le cas du meurtre du Premier Secrétaire de l'ambassade de Jordanie au Liban, le Gouvernement affirme que Youssef Mahmoud Chaabane purge une peine de prison qui lui a été imposée conformément à un jugement émis par le plus haut tribunal du Liban et après un procès en bonne et due forme au Liban.
在重新审查了杀害约旦黎巴嫩大使馆一等书一案的法律程序和所作的判决之后,政府确定,对Youssef Mahmoud Chaabane的监禁是根据黎巴嫩最高一级法庭所作的判决,且程序完全符合黎巴嫩的规定。
Selon ce jugement, Yasir Mohammed Ahmad Salamah Abu Shinar, également connu sous le nom de Tha'ir Mohammed Ali, et d'autres, furent reconnus coupables d'appartenance à une association illégale, appelée Conseil révolutionnaire, qui avait été formée dans le but d'exécuter des opérations militaires contre la sécurité de certains États, dont le meurtre du Premier Secrétaire de l'ambassade du Royaume de Jordanie au Liban, Naëb al-Maaitha.
根据该项判决,Yasir Mohammed Ahmad Salamah Abu Shinar, 别名Tha'ir Mohammed Ali, 及其他一些人,因参加非法组织革命委员会被认定有罪,该组织的目的,是开展军事行动,破坏一些家的安全,包括杀害约旦王黎巴嫩大使馆一等书Na'ib al Ma'atiyah。
Lors de la cinquième séance consacrée aux progrès et aux problèmes concernant l'exécution du Programme d'action sur les armes légères, des exposés thématiques ont été faits par M. Mitsuro Donowaki, Président du Centre pour la prévention des conflits du Japon, M. Takashi Mashiko, coordonnateur de projet du Département des affaires de désarmement de l'ONU, M. Bernardo Mariani, conseiller en matière de contrôle international des transferts d'armes, Safeworld, Mme Onny Kitty Hiltje Jalink, Première Secrétaire de l'ambassade du Royaume des Pays-Bas, et M. Iftikhar Hussain Shah, Ministre à l'ambassade du Pakistan.
在主题为“在执行《行动纲领》解决小武器和轻武器问题及今后行动方面的进展和问题”的第五次会议上,下列人士作了主题发言:日本预防冲突中心主席Mitsuro Donowaki先生;联合裁军事务部项目协调员Takashi Mashiko先生;加强世界安全组织际武器转让控制问题顾问Bernardo Mariani先生;荷兰王大使馆一等书Onny Kitty Hiltje Jalink女士及巴基斯坦大使馆公使Iftikhar Hussain Shah先生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。